| You know, we should spend a little more time hanging out, maybe we could talk about what to do that's best for Colin. | Знаешь, нам надо провести больше времени вместе, может придумаем, что-нибудь чтобы сделать для Колина. |
| And what time we do have, I'd rather not spend screaming and slamming doors in each other's faces. | А то время, которое у меня осталось, я не хочу провести в воплях и хлопании дверьми друг другу в лицо. |
| I say farm this winter carnival thing out, but if that's how you want to spend your vacation, go for it. | Я бы начхал на этот зимний карнавал, но если ты хочешь так провести свой отпуск, вперёд. |
| Jérémy's traveling 600 km only to spend Sunday with us? | Джереми решил проехать 600 км, чтобы провести с нами воскресенье? |
| Why don't we spend thanksgiving with lily and serena? | Почему бы нам не провести День Благодарения с Лили и Сереной? |
| I suggest you spend some quality time together, just you and your hand, tie a shoe, toss a salad. | Я советую тебе провести это время вместе со своей рукой, завязывая шнурки, размешивая салат. |
| Or just spend the whole afternoon obsessing about conspiracy theories? | Или провести весь день, строя предположения о заговоре? |
| That's why I went all the way to the United States in America to spend the day with him. | Вот почему я объездил все дороги в США чтобы, провести день с ним. |
| How about we go spend the day together? | Как насчёт того, чтобы провести день вместе? |
| My first punishment was to spend my vacation at Aunt Martha's hotel, where nothing ever happens. | В наказание я должен был провести летние каникулы у тётки Марты... в её маленькой скучной гостинице. |
| I'd like to spend a few brief moments alone with you | Я хотел бы провести несколько минут наедине с Вами. |
| Are you really going to spend Thanksgiving by yourself? | И ты правда намерен провести День Благодарения в одиночестве? |
| It's clearly irrational, but I feel I could never find a better man to spend my life with. | Это совершенно иррационально, но я чувствую, что не найду мужчины лучше, чтобы провести с ним свою жизнь. |
| How would you like to spend the year with us there? | Как ты смотришь на то, чтобы провести этот отдых с нами? |
| We can't spend the whole day here! | Мы не собираемая провести весь день здесь! |
| So on our way back to New York we've decided to spend two days in Paris. | Так что на обратном пути в Нью-Йорк мы решили провести два дня в Париже. |
| I don't think it's too much to ask to let 'em spend it with their families. | Не думаю, что так трудно разрешить им провести её с семьями. |
| Why not spend six hours building houses for Habitat for Humanity? | Почему бы не провести 6 часов, строя дома для малоимущих? |
| She can spend the next 60 years of her life underwater. | Она может провести следующие 60 лет своей жизни под водой |
| I just sent my boyfriend to spend the day with his first love. | Я только что отправила моего парня провести день с его первой любовью |
| Shall we spend a few moments catching up before I throw you out? | мы можем провести несколько минут вместе прежде, чем я бросил тебя? |
| How would you like to spend next month on a real Western dude ranch? | Тебе бы не хотелось провести следующий месяц в настоящем ранчо-пансионате? |
| Well, we got a little ahead of our schedule... so we thought we might spend a few days with you. | Мы закончили наши дела немного раньше, чем планировали, и мы подумали, что сможем провести у вас несколько дней. |
| Should I spend an eternity alone instead? | Я что должна провести в одиночестве вечность? |
| Believe me, I'd much rather spend today with you. | ѕоверь, € очень хочу провести этот день с тобой |