You know, we should spend a little more time hanging out, maybe we could talk about what to do that's best for Colin. |
Знаешь, нам надо провести больше времени вместе, может придумаем, что-нибудь чтобы сделать для Колина. |
And what time we do have, I'd rather not spend screaming and slamming doors in each other's faces. |
А то время, которое у меня осталось, я не хочу провести в воплях и хлопании дверьми друг другу в лицо. |
I say farm this winter carnival thing out, but if that's how you want to spend your vacation, go for it. |
Я бы начхал на этот зимний карнавал, но если ты хочешь так провести свой отпуск, вперёд. |
Jérémy's traveling 600 km only to spend Sunday with us? |
Джереми решил проехать 600 км, чтобы провести с нами воскресенье? |
Why don't we spend thanksgiving with lily and serena? |
Почему бы нам не провести День Благодарения с Лили и Сереной? |
I suggest you spend some quality time together, just you and your hand, tie a shoe, toss a salad. |
Я советую тебе провести это время вместе со своей рукой, завязывая шнурки, размешивая салат. |
Or just spend the whole afternoon obsessing about conspiracy theories? |
Или провести весь день, строя предположения о заговоре? |
That's why I went all the way to the United States in America to spend the day with him. |
Вот почему я объездил все дороги в США чтобы, провести день с ним. |
How about we go spend the day together? |
Как насчёт того, чтобы провести день вместе? |
My first punishment was to spend my vacation at Aunt Martha's hotel, where nothing ever happens. |
В наказание я должен был провести летние каникулы у тётки Марты... в её маленькой скучной гостинице. |
I'd like to spend a few brief moments alone with you |
Я хотел бы провести несколько минут наедине с Вами. |
Are you really going to spend Thanksgiving by yourself? |
И ты правда намерен провести День Благодарения в одиночестве? |
It's clearly irrational, but I feel I could never find a better man to spend my life with. |
Это совершенно иррационально, но я чувствую, что не найду мужчины лучше, чтобы провести с ним свою жизнь. |
How would you like to spend the year with us there? |
Как ты смотришь на то, чтобы провести этот отдых с нами? |
We can't spend the whole day here! |
Мы не собираемая провести весь день здесь! |
So on our way back to New York we've decided to spend two days in Paris. |
Так что на обратном пути в Нью-Йорк мы решили провести два дня в Париже. |
I don't think it's too much to ask to let 'em spend it with their families. |
Не думаю, что так трудно разрешить им провести её с семьями. |
Why not spend six hours building houses for Habitat for Humanity? |
Почему бы не провести 6 часов, строя дома для малоимущих? |
She can spend the next 60 years of her life underwater. |
Она может провести следующие 60 лет своей жизни под водой |
I just sent my boyfriend to spend the day with his first love. |
Я только что отправила моего парня провести день с его первой любовью |
Shall we spend a few moments catching up before I throw you out? |
мы можем провести несколько минут вместе прежде, чем я бросил тебя? |
How would you like to spend next month on a real Western dude ranch? |
Тебе бы не хотелось провести следующий месяц в настоящем ранчо-пансионате? |
Well, we got a little ahead of our schedule... so we thought we might spend a few days with you. |
Мы закончили наши дела немного раньше, чем планировали, и мы подумали, что сможем провести у вас несколько дней. |
Should I spend an eternity alone instead? |
Я что должна провести в одиночестве вечность? |
Believe me, I'd much rather spend today with you. |
ѕоверь, € очень хочу провести этот день с тобой |