I got someone to cover for me so I could spend the day with you. |
Я попросил, чтобы меня прикрыли, чтобы я смог провести с тобой день. |
Okay, this has to do with me not wanting to spend my Friday night answering the "What are you doing now?" question. |
В общем, мне совсем не хочется провести пятничный вечер, отвечая на вопросы о том, чем я занимаюсь. |
Excuse me, but I paid $2,000 to spend the evening with this woman. |
Прошу прощения, но я заплатил две тысячи долларов, что бы провести вечер с этой женщиной. |
I'd like to spend my last night on earth with you. |
Я хотел бы провести свой последний вечер на земле с тобой |
Since I can do nothing until my specialists arrive, I had thought to spend the afternoon at Macy's. |
Раз уж мне нечем заняться до прибытия моих сотрудников, собираюсь провести вторую половину дня в модных лавках. |
And that way, I can spend as much time with the baby as Avery will let me and keep some semblance of a career alive. |
И я смогу провести столько времени с ребенком, сколько Эйвери позволит мне, и при этом сохранять видимость, что моя карьера жива. |
You want to spend the next 10 years in jail? |
Хочешь следующие десять лет в тюрьме провести? |
How do you two propose to spend your time here? |
А как вы намерены провести здесь время? |
Do you want to spend the whole time rebooting a computer? |
Вы хотите провести все это время, перезапуская компьютер? |
So I could spend a year in this hospital, it wouldn't cost me a cent. |
Я могу провести год в этой больнице, и я ни цента не заплачу за это. |
The girls and I are leaving early so we can spend a few days in the Forbidden City Spa. |
Мы с девочками выезжаем пораньше, чтобы провести несколько дней в шикарных "спа". |
Here to spend a final moment with your family before my curse hits? |
Пришла провести последние минуты перед проклятием со своей семьей? |
Based upon the experiences of his cellmates, he was resigned to the fact that he would most likely spend months in the same cell awaiting trial. |
По опыту своих сокамерников он полагал, что, скорее всего, ему предстоит провести в этой камере многие месяцы в ожидании суда. |
Do you want to spend the next two years in a juvenile detention center? |
Хочешь провести ближайшие два года в колонии для несовершеннолетних преступников? |
It's supposed to be given to the person you want to spend your life with. |
Его нужно дарить тому, с кем ты хочешь провести всю свою жизнь. |
It's a pleasurable way to spend a few minutes, |
Да, это приятный способ провести несколько минут, |
Any young lady would be lucky to spend an evening staring across a candle-lit dinner at that handsome face of yours. |
Любая юная особа была бы счастлива провести вечер за ужином при свечах с таким красавчиком, как ты. |
You're willing to spend your life chanting in a mildewing tent? |
Ты согласна провести свою жизнь, напевая в плесневой палатке? |
Irena and Olek, who have come from Poland to spend Christmas with us. |
Ирена и Олек приехали из Польши, чтобы провести Рождество здесь, |
Well, we can't let you spend the entire holiday alone. |
Ты же не хочешь провести все время в одиночесвте. |
I will be honored to spend my remaining days locked away from the world I just saved. |
Я сочту за честь провести остаток жизни в изоляции от спасённого мной мира. |
Look, all she wanted was to spend a little time with you, and you couldn't give her that. |
Слушай, она всего-то хотела провести с тобой немного времени, а ты и шажка навстречу не сделала. |
Don't we deserve to spend our final hours at home? |
А теперь всем захотелось провести остаток дней на родной планете. |
to spend a romantic holiday with someone she cares about. |
она хочет провести романтический вечер с кем-то кто важен ей. |
And you have often been a terrible friend, but I would rather spend my last moments with you than with anyone else. |
Ты часто был ужасным другом, но я бы предпочел провести последние мгновения жизни с тобой, нежели с кем-то еще. |