Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
I got someone to cover for me so I could spend the day with you. Я попросил, чтобы меня прикрыли, чтобы я смог провести с тобой день.
Okay, this has to do with me not wanting to spend my Friday night answering the "What are you doing now?" question. В общем, мне совсем не хочется провести пятничный вечер, отвечая на вопросы о том, чем я занимаюсь.
Excuse me, but I paid $2,000 to spend the evening with this woman. Прошу прощения, но я заплатил две тысячи долларов, что бы провести вечер с этой женщиной.
I'd like to spend my last night on earth with you. Я хотел бы провести свой последний вечер на земле с тобой
Since I can do nothing until my specialists arrive, I had thought to spend the afternoon at Macy's. Раз уж мне нечем заняться до прибытия моих сотрудников, собираюсь провести вторую половину дня в модных лавках.
And that way, I can spend as much time with the baby as Avery will let me and keep some semblance of a career alive. И я смогу провести столько времени с ребенком, сколько Эйвери позволит мне, и при этом сохранять видимость, что моя карьера жива.
You want to spend the next 10 years in jail? Хочешь следующие десять лет в тюрьме провести?
How do you two propose to spend your time here? А как вы намерены провести здесь время?
Do you want to spend the whole time rebooting a computer? Вы хотите провести все это время, перезапуская компьютер?
So I could spend a year in this hospital, it wouldn't cost me a cent. Я могу провести год в этой больнице, и я ни цента не заплачу за это.
The girls and I are leaving early so we can spend a few days in the Forbidden City Spa. Мы с девочками выезжаем пораньше, чтобы провести несколько дней в шикарных "спа".
Here to spend a final moment with your family before my curse hits? Пришла провести последние минуты перед проклятием со своей семьей?
Based upon the experiences of his cellmates, he was resigned to the fact that he would most likely spend months in the same cell awaiting trial. По опыту своих сокамерников он полагал, что, скорее всего, ему предстоит провести в этой камере многие месяцы в ожидании суда.
Do you want to spend the next two years in a juvenile detention center? Хочешь провести ближайшие два года в колонии для несовершеннолетних преступников?
It's supposed to be given to the person you want to spend your life with. Его нужно дарить тому, с кем ты хочешь провести всю свою жизнь.
It's a pleasurable way to spend a few minutes, Да, это приятный способ провести несколько минут,
Any young lady would be lucky to spend an evening staring across a candle-lit dinner at that handsome face of yours. Любая юная особа была бы счастлива провести вечер за ужином при свечах с таким красавчиком, как ты.
You're willing to spend your life chanting in a mildewing tent? Ты согласна провести свою жизнь, напевая в плесневой палатке?
Irena and Olek, who have come from Poland to spend Christmas with us. Ирена и Олек приехали из Польши, чтобы провести Рождество здесь,
Well, we can't let you spend the entire holiday alone. Ты же не хочешь провести все время в одиночесвте.
I will be honored to spend my remaining days locked away from the world I just saved. Я сочту за честь провести остаток жизни в изоляции от спасённого мной мира.
Look, all she wanted was to spend a little time with you, and you couldn't give her that. Слушай, она всего-то хотела провести с тобой немного времени, а ты и шажка навстречу не сделала.
Don't we deserve to spend our final hours at home? А теперь всем захотелось провести остаток дней на родной планете.
to spend a romantic holiday with someone she cares about. она хочет провести романтический вечер с кем-то кто важен ей.
And you have often been a terrible friend, but I would rather spend my last moments with you than with anyone else. Ты часто был ужасным другом, но я бы предпочел провести последние мгновения жизни с тобой, нежели с кем-то еще.