And it would be a nice way for us to spend a day by the seaside. |
Было бы классно Провести вдвоем день на побережье. |
Alternatively, spend the whole day swimming and relaxing by the indoor pool. |
Кроме того, Вы можете провести день у крытого бассейна отеля - поплавать в свое удовольствие или просто отдохнуть. |
Poor households cannot afford to have an income-earner spend a day waiting to be treated. |
Бедные семьи не могут позволить себе провести в ожидании лечения целый день, которые они могли бы потратить на получение доходов. |
Here, sweet pea. Carl Lee Hailey may very well spend his life in prison. |
Карл Хейли может провести остаток жизни в тюрьме. |
May holidays is the most suitable time for travelling to the eastern fairytale.If you haven't decided where to spend this time, we offer you unique possibility too spend this holidays together with family or friends in Central Asia. |
Майские праздники это самое подходящее время для путешествия в самую настоящую сказку востока. И если вы еще не решили где их провести. |
We got a perfect chance to present production of Dermatological Laboratories Uriage, to spend a number of presentations, to give information and various materials to visitors of an exhibition. |
Мы получили хорошую возможность представить продукцию Дерматологических Лабораторий Урьяж, провести ряд презентаций, предоставить информационные и различные материалы посетителям выставки. |
Louie's sister who tries to convince him to come spend New Year's with her and the family in Mexico. |
Она пытается уговорить Луи провести Новый год вместе с её семьёй в Мексике. |
The iReport can spend per customer request and/ formulation for each shipment, the transport-related greenhouse gas emissions in a validated Carbon Footprint. |
IReport можно провести по требованию заказчика и/ разработки на каждую партию, связанных с транспортом выбросов парниковых газов в утвержденной углеродного следа. |
You said spend the day at Disney world. [Crying] |
Ты сказал провести нам день в Диснейлэнде. |
I thought I'd spend it... fixing up the house. |
Решил провести с пользой... по дому поработать. |
With the sun shining and the great burst of leaves on the trees, I planned to spend the summer studying. |
Солнце пригревало все сильнее, деревья отбрасывали ласковые тени, и я решил провести лето за учебниками. |
(Inhales deeply) There's no m-more magic here, and I don't want to spend my last moments this way. |
Здесь больше нет магии, а я не хочу провести свои последние минуты так. |
That allowed Igor and Burns, for example, to spend a whole week just testing the drum kit's tunings and experimenting with microphone practice. |
Это позволило Игорю и Бёрнсу провести целую неделю, тестируя ударные инструменты и экспериментируя с вариантами пения. |
They planned to spend the summer with the poet Lord Byron, whose recent affair with Claire had left her pregnant. |
Они собирались провести лето с поэтом лордом Байроном, результатом отношений Клэр с которым стала её беременность. |
Unknown to the public, a government jet would ferry him to Egypt to spend weekends with his mistress and his illegitimate daughter. |
Неизвестный общественности, правительственный реактивный самолет переправлял его в Египет, чтобы провести выходные с его любовницей и незаконной дочерью. |
They want to spend a little quality time with the Grinch. |
Хотят провести в моем обществе часок-другой. |
I thought it might make sense for you to spend the week warming up with stunt work. |
Я подумала, что тебе не помешает провести неделю, разогреваясь на пустяковых заданиях. |
I mean, I don't think I can't spend 2 years wiping eye gunk off Keith's brain dead face. |
Я не думаю, что смогу провести 2 года, вытаскивая соринки из Кита. |
Once there, a small crew was put ashore on Deception Island to spend a month camping on the edge of a penguin colony. |
На твёрдую землю высадилась небольшая группа людей, которым предстояло провести месяц в лагере, в районе обитания пингвинов. |
So a few people who can afford it will spend an occasional weekend in New York, and Ridgefields shares will go up and up. |
Таким образом, несколько десятков человек позволят себе провести уик-энд в Нью-Йорке и акции "Риджфильдс" повысятся. |
But you don't spend 12 years in AE without seeing your fair share of gunshot wounds. |
Но нельзя провести 12 лет в медстраховании и не насмотреться на пулевые ранения. |
Well, we want to spend a bit of time with you guys and then we'll be shuttling up and back between here and the cottage in Scotland. |
Хотим провести некоторое время с вами, а потом будем ездить между этим местом и домом в Шотландии. |
It's perfectly understandable that you don't want to spend the evening in the company of a bunch of sleazy politicos. |
Это вполне понятно что ты не хочешь провести вечер с политиканами. |
You don't spend 20 years in Albany by keeping your nose clean. |
Ты не можешь провести 20 лет в Олбани, не замарав рук. |
You deliver our order, accept our generous compensation, and you and Danagger don't spend the next ten years in prison. |
Вы поставляете заказанный нами металл, получаете от нас приличную оплату, и вам с Дэннагером не придется провести в тюрьме следующие десять лет. |