| Okay, well, let's get back to work so I don't spend the day in the fetal position. | Ладно, вернёмся к работе, так как я не хочу провести день в позе эмбриона. |
| I'm starting to think maybe I should spend an hour or two on the couch with you. | Я начинаю думать, что могла бы провести час или два с вами на кушетке. |
| Well, I needed some security after Sabrina plunged a dagger into my heart by choosing to spend her life with a far lesser man. | Ну, мне нужна была какая-то уверенность после того, как Сабрина вонзила кинжал мне в сердце, выбрав провести свою жизнь с намного менее достойным мужчиной. |
| Or was it that you wanted to spend Sunday with Princess Sorokina? | Или ты хотел провести воскресенье с княжной Сорокиной? |
| I would have thought that I spend the evening a young, pretty girl with. | Я никогда не думал, что я буду провести вечер с хорошей девушкой. |
| Why don't you spend the weekend here and I can help you look for an apartment. | Почему бы тебе не провести выходные здесь, а я смогу помочь тебе подыскать квартиру. |
| Can't a son spend some quality time with his father? | Разве не может сын провести немного времени со своим отцом? |
| Will you spend the whole day in bed with me? | Ты сможешь провести со мной весь день в постели? |
| I'm going to leave Bridey at the first covert, hack over to the nearest pub, and spend the whole day drinking. | Я собираюсь оставить Брайди у первой же норы, отправиться в ближайший паб, и провести весь день, выпивая. |
| But before I write you that letter, you have to spend the next week with me and do everything I say. | Но прежде, чем я напишу это письмо, ты обязана будешь провести со мной следующую неделю и делать всё, что я говорю. |
| You will go back and you will have all the time in the world to spend with your father. | Вы вернетесь в прошлое и у вас будет все время на свете, чтобы провести его с отцом. |
| Many suspects before the two ad hoc tribunals have had to spend lengthy periods in detention waiting for their trials to start. | Многим подозреваемым, дела которых рассматривались двумя специальными трибуналами, в ожидании начала судебного процесса пришлось провести в заключении довольно длительное время. |
| The Crazy Saloon bar and the atmospheric Formanka pub are inviting places to spend relaxing hours while enjoying the excellent beer. | Бар Crazy Saloon и необычный паб Formanka приглашают провести несколько часов в тишине, наслаждаясь превосходным пивом. |
| You can spend an entertaining evening in the hotel casino The hotel has free parking spaces for guests. | Занимательный вечер можно провести в казино при отеле. Отель предлагает бесплатные места для стоянки. |
| Unfortunately, before arriving at Dubrovnik he fell and hurt his hand and was forced to spend two days in a tent. | К сожалению, до прибытия в Дубровник он упал и повредил руку, из-за чего был вынужден провести два дня в палатке. |
| I still remained on shore, as well as Doctor Cavalli, in order to spend the evening together with our Italian friends. | Мы с доктором Кавалли остались ещё на суше, чтобы провести вечер с нашими друзьями из Италии. |
| Where are you going to spend your summer holidays? | Где Вы собираетесь провести летний отдых? |
| Are opened to these daily excursions, which make use of motorboats and sailboats some others that offer tourists the chance to spend a day of novelty and adventure. | Раскрываются эти ежедневные экскурсии, которые используют катера и парусные яхты некоторые другие, которые предлагают туристам возможность провести день новизны и приключений. |
| Expecting a baby in early 2014 the couple decided to spend the year at home, taking a break from their music career to raise their new baby. | Ожидая рождения ребёнка в начале 2014 года, пара решила провести год дома, отдохнув от своей музыкальной карьеры, чтобы воспитывать новорожденного. |
| Ill health forced Wallich to spend the years 1811-1813 in the more temperate climate of Mauritius, whence he continued his studies. | Необходимость лечения принудила Валлиха 1811-1813 годы провести в более умеренном климате Маврикия, где, однако, он продолжал свои исследования. |
| Due to his outstanding results, he obtained a scholarship in 1932 that allowed him to spend several years in Leipzig and, especially, Paris. | Благодаря своим выдающимся результатам, он получил в 1932 году стипендию, что дало ему возможность провести несколько лет в Лейпциге и Париже. |
| Before returning to the United States, Oliver decides to spend three days in Rome, where he is accompanied by Elio. | Перед возвращением в США Оливер решает провести три дня в Риме. |
| We thought the new proposals to offer to make you spend your holidays in migliop way possible. | Мы думали, что новые предложения, предложить, чтобы вы провести свой отпуск в migliop возможным способом. |
| This should be a place where I can bring my kid when I just want to spend five bucks and have 10 great minutes with him. | Это должно быть местом, куда бы я могла привести своего ребёнка, потратить 10 баксов, и замечательно провести 10 минут с ним. |
| The bar and the restaurant of the Hotel Gabrielli Sandwirth invite you to spend a pleasant interlude in an enchanting atmosphere. | Бар и ресторан отеля Gabrielli Sandwirth приглашают Вас провести время в своей завораживающей атмосфере. |