| Well, I don't work, So I thought I'd spend the day drinking in your embarrassment. | Ну, я ведь не работаю, так что я подумала, почему бы мне не провести весь день, наслаждаясь твоей неловкостью. |
| Do you prefer to spend the next year as a princess... or as a pauper? | Ты предпочитаешь провести следующий год в качестве принцессы... или нищей? |
| To what, spend a few hours faking small talk? | Что должны? Провести несколько часов за пустой болтовней? |
| She really wanted to be here, but she had to spend the day with her mom. | Она правда очень хотела прийти, но ей нужно было провести какое-то время со своей мамой. |
| Don't you want someone to spend your life with? | Ты разве не хочешь кого-то рядом, с кем ты могла бы провести всю свою жизнь? |
| Even worse, she'd spend an entire week with all those buttery Russians and her archenemy Patrice. | Мало того, ей пришлось провести целую неделю со всеми этими... льстивыми русаками и её заклятой подругой Патрис. |
| You want to spend another two weeks in here! | Хочешь провести здесь еще две недели? |
| I could spend a lesson dissecting what the headmaster insists on calling | Я бы могла провести урок анализа по тому, что директор упорно называет |
| But, on the other hand, I don't think I could spend a year with Davina McCall. | Хотя с другой стороны, я не смогу провести целый год с Дэвиной МакКолл. |
| I've been trying to get my student visa extended, so I can spend junior year at McKinley, but I just found out the request was turned down. | Я пытался продлить свою учебную визу, чтобы провести следующий год в МакКинли, но только что узнал, что мой запрос отклонили. |
| I don't want to spend what time I have left fighting a battle that I certainly will lose. | Я не хочу провести оставшиеся дни в битве, которую проиграю. |
| I can invent a history, in way being able to spend the Christmas with them. | Я мог бы придумать историю, которая дала бы Вам возможность провести там Рождество. |
| I'm looking for a place to volunteer so I don't have to spend my entire summer in this house of dysfunction. | Я ищу работу волонтером, чтобы мне не пришлось все лето провести в этом безжизненном доме. |
| No? It's an extremely catchy pop anthem about people who opt to spend the weekend working. | Это чрезвычайно увлекательный гимн людям которые решили провести выходные за работой |
| So you and Lily really think you can spend two weeks apart? | Так вы с Лили действительно думаете, что сможете провести две недели порознь? |
| Well, I can think of no two finer people with whom I would wish to spend... my last supper. | Ну, не могу думать о двух хороших людях, с которыми бы я хотел провести... последний ужин. |
| Or he chose to ignore it, because he loves his wife and wants to spend his life with her. | Или он специально так сделал, потому что любит свою жену и хочет провести с ней остаток жизни. |
| I mean, if these are my best years, I want to spend them with you and your mom and Dylan. | Раз уж это мои лучшие годы, я хочу провести их с тобой... и твоей мамой, и Диланом. |
| I'm sure you're looking forward to returning to midwifery, but I would ask that you spend the initial few weeks on the district rota. | Я уверена, вам не терпится вернуться к работе акушерки, но я хочу попросить вас провести ближайшие недели на районных дежурствах. |
| We could leave here and spend an evening of dark delights | Мы можем уйти отсюда и провести вечер темных наслаждений. |
| Well, I hope you've remembered it because you're about to spend a lot of lonely nights in prison. | Ну, надеюсь, ты это запомнил, потому что тебе придеться провести много одиноких ночей в тюрьме. |
| I am sorry that such a beautiful girl like you, I will have to spend in prison for several years. | Мне жаль, что такой красивой девушке, как ты, придётся провести в тюрьме несколько лет. |
| Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires? | Мы собираемя провести целый день расхаживая на цыпочках под телефонными проводами? |
| I was at boarding school. I wanted to spend vacation with you So I left. | Я хотел провести каникулы с тобой и уехал оттуда. |
| This really where you want to spend your day off? | Ты серьезно хочешь провести здесь свой выходной? |