Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
It is not my ambition to spend my whole life behind the cashier desk? Я не собираюсь провести жизнь за кассой.
You were hoping to spend it with Vicky, right? Вы надеялись провести его с Вики, не так ли?
Are we really going to spend the entire road to Volantis talking about the futility of everything. Мы и правда собираемся провести всю дорогу до Волантиса в разговорах о тщетности всего сущего?
Hurry up, l don't want to spend the summer here! Торопитесь, я не хочу провести здесь все лето!
I am sorry, Mitchell, but I get one free night, and I can't spend it at a place that is a proud supporter of Wilson Elementary. Прости, Митчелл, но у меня один выходной, я не могу провести его в месте, которое "опекает детский сад Уилсона".
Who would you rather spend your evening with me, or a pickled toad? С кем бы ты хотела провести вечер - со мной или с заспиртованной жабой?
At least we will not have to spend the last moments of our lives with him whining! По крайней мере нам не придется провести последние минуты нашей жизни под его нытьё!
You know, when I was in high school, we had to spend a week carrying around a sack of flour, pretending it was a kid. Знаешь, когда я учился в старших классах, мы были обязаны провести неделю, нося с собой мешок муки и притворяясь, что это - ребёнок.
Would you cut off your thumb to spend the weekend with her? Ты бы лишился большого пальца, чтобы провести с ней выходные?
As Mr. Prado Vallejo had pointed out, it was also intolerably inhumane to keep the date of execution secret from the condemned man's family, who might at least wish to spend his last night on Earth in prayer, or in meditation. Как отмечал г-н Прадо Вальехо, также недопустимо негуманно скрывать дату приведения в исполнение смертного приговора от членов семьи осужденного, которые, по крайней мере, могли бы провести его последнюю ночь на земле в молитве или размышлении.
The team of investigators would probably have to spend some 40 days in the Sudan in addition to the time spent on mission with the Commissioners themselves. Группа следователей, по-видимому, должна будет провести в Судане примерно 40 дней помимо того времени, которое она будет проводить в поездках вместе с самими членами Комиссии.
The judicial authorization imposed certain conditions as to visits, as a result of which the author had to travel 1,000 kilometres every fortnight so that her son could spend the weekend with his father. В своем решении суд установил порядок свиданий родителей с детьми, в соответствии с которым автор раз в две недели была вынуждена ездить за тысячу километров, для того чтобы младший сын имел возможность провести выходные дни со своим отцом.
Those who managed to enter the university had to spend two years in the Preparatory School before going on to the Faculty of Arts and Sciences. Те, кому удавалось поступить в университет, должны были два года провести в подготовительной школе, прежде чем продолжить обучение на факультете искусств и наук.
Whether you are just by yourself, with your family or friends, coming to BeachPark and picking one of a hundred leisurely activities is all it takes to spend an unforgettable day. Если вы только что сами, вместе с семьей или друзьями, подходит к BeachPark и выбрать один из сотен неторопливый деятельности все, что нужно для провести незабываемый день.
And, the most important, to spend the great time in a circle such not ordinary and, partly, a little mad people who mobbers of the Earth are. А, самое главное, - отлично провести время в кругу таких неординарных и, отчасти, немного сумасшедших людей, какими являются мобберы планеты Земля.
I have already visited your blog quickly Ale few days ago when he spoke on his podcast, but I promised to spend with more calm and listen to your first episode. Я уже посетил Ваш блог быстрее Але несколько дней назад, когда он говорил о своих подкастов, но я обещал провести с более спокойным и выслушать ваши первого эпизода.
This portal aims to be a user-friendly resource for all those people who wish to spend their holidays in this region dedicated to tourism and destination of holidaymakers every year from every part of Italy and the world. Этот портал стремится быть удобным для пользователей ресурс для всех тех людей, которые хотели бы провести свои каникулы в этом регионе, посвященных туризму и назначения отдыхающих каждый год с каждой стороны Италии и во всем мире.
Schnell left New York City to spend several years in Buffalo where more long-term musical friendships were forged, most notably with bass players Billy Sheehan and Joe Cristofanilli, and drummer Pete O'Donnell. Шнелл покинул Нью-Йорк, чтобы провести несколько лет в Буффало, где были выкованы более долгосрочные музыкальные дружеские отношения, особенно с басистами Билли Шиханом и Джо Кристофанилли и барабанщиком Питом О'Доннеллом.
Maritime bruņurupucītis viewers spend underwater world and the depth where the sun does not go on the coast, sunny coral reefs, allowing the watch unique footage of a wide range of ocean dwellers. Морской зрителей bruņurupucītis провести подводный мир и глубина там, где солнце не выходит на побережье, солнечная коралловые рифы, позволяя смотреть уникальные кадры широкого круга обитателей океана.
Legislators appropriated the right to substitute their own notions of the faithful representation of his Church, for example, want to spend hard substitution inherent hierarchical structure of the Church Congregational monolithic her device. Законодатели присвоили себе право подменять собственными понятиями представления верующих о своей Церкви и, например, упорно хотят провести подмену свойственной Церкви монолитной иерархической структуры конгрегационалистским её устройством.
Would you like to spend a whole day on the beach and swim? Хотите целый день провести на пляже, загорать и купаться?
The British pardoned him, but only after requiring him to spend 18 months on a British boat as an interpreter for Hessian soldiers - German troops employed by the British. Британцы помиловали его, но только после того, как он согласился провести 18 месяцев на британском корабле в качестве переводчика для гессенских солдат - немецкие войска, нанятые британцами.
A place where you can spend your holidays in search of relaxation any time of year, thanks to the generally mild climate, in contact with uncontaminated, beautiful nature. Место, где можно провести отпуск в релаксе в любое время года, благодаря мягкому климату, в контакте с природными девственными красотами.
He had called a couple of months before, and said that he was sick and he wanted to spend my birthday with me before he died. Он позвонил пару месяцев назад, сказал, что был болен, и что он хочет провести со мной день рождения, прежде, чем умрёт.
You know, Jethro, the more time I spend with someone, the more accurate I can make my evaluation. Джетро, чем больше времени я провожу с кем-то, тем точнее могу провести свой анализ.