| In December 1798, the Prince invited his estranged wife to spend the winter at Carlton House, which she refused to do. | В декабре 1798 года Георг пригласил супругу провести зиму в Карлтон-хаусе, но Каролина отказалась. |
| The Café Vienna invites guests to spend pleasant moments with a cup of great coffee. | Приятно провести время за чашечкой отличного кофе Вас приглашает «Café Vienna». |
| Walken can spend his entire presidency channel-surfing in the Lincoln Bedroom. | Уокен может провести весь свой президентский срок, переключая телеканалы в спальне Линкольна. |
| Because I want to spend every second of the rest of my life with you. | Потому, что хочу провести с тобой каждое мгновение моей ижизни. |
| We planned to spend the Christmas and New Year holidays in Freetown before returning to Nigeria early in 1999. | Мы планировали провести рождественские и новогодние праздники во Фритауне, а затем вернуться в Нигерию в начале 1999 года. |
| Kiki is now thirteen and must spend a year on her own in a town without other witches. | Кики исполняется тринадцать лет и она должна улететь из родительского дома и провести год своей жизни самостоятельно в незнакомом городе, где нет других ведьм. |
| I'd really like to spend it with just you. | Но если к следующему дню рождения ты будешь со мной разговаривать... я хотел бы провести его только с тобой. |
| I would relish the chance to spend an afternoon here. | Как бы я хотел провести здесь день. |
| Every autumn the herring and killer whales swim up the Tysfjord and Vestfjord to spend the winter here. | Каждую осень сельдь и косатки приплывают к Тюс-фьорду и Вест-фьорду, чтобы провести там зиму. |
| It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyper-intelligent coral. | Я смог провести кучу времени, тусуясь с крайне умными кораллами. |
| Although if I didn't known, I just spend a year I jail waiting. | Хотя, знай я, что придется год провести в тюрьме, то не знаю... принца ждали испытания и трудности, чтобы принцесса знала, что он достоин. |
| So I opted for none of the above And decided to spend Christmas 2006 In manhattan... | Поэтому я не выбрал ни один из вышеперечисленных вариантов и решил провести Рождество 2006-го в Манхэттене... празднуя с моей другой семьей. |
| This love-in-an-attic isn't my idea of a way to spend a pleasant afternoon. | Как по мне, то идти на кино "Любовь в Аттике" не лучшей способ приятно провести день. |
| After an exciting day spend a pleasant evening in our traditional Restaurnat StieglBräu offering local, Austrian and international dishes. | После захватывающего дня, Вы сможете приятно провести вечер в нашем ресторане StieglBräu, предлагающем традиционные региональные, австрийские и интернациональные блюда. С мая по сентябрь открыт популярный пивной ресторан на открытом воздухе. |
| After your wedding spend a romantic night with a bottle of sparkling wine to celebrate your marriage privately. | Позаботьтесь о его достойном и красивом завершении. Мы предлагаем Вам провести романтическую свадебную ночь в Senator Apartments - спокойная и расслабляющая атмосфера, хорошее вино, фрукты, свечи и цветы... |
| You have to spend five minutes greeting the lyaarans then make small talk for an hour. | Вам придется провести около пяти минут, обмениваясь приветствиями с лиэранцами после того, как они поднимутся на борт и, может быть, потратить час на болтовню во время приема. |
| I'd like to spend one more day with h, but Mike can pick him up first thing in the morning. | Я бы хотела провести с ним еще один день, а Майк может забрать его завтра с утра. |
| How are you going to spend these seven and a half minutesof bonus life? | Как вы собираетесь провести эти семь с половинойминут? |
| We present you a multimedial CD ROM of ideas and possibilities how to spend leisure time in the Czech Republic in an excellent manner. | Предлагаем Вашему вниманию мульти-медиальный каталог с идеями и предложениями, каким образом провести свободное время в Чешской Республике. |
| A photographer Rajeshwar (Shahbaz Khan) has photos which can prove him innocent, but in return he wants to spend one night with Pooja. | Фотограф Раджешвар имеет фотографии, которые могут доказать невиновность Ниранджана, но взамен он хочет провести ночь с Пуджей. |
| A large panorama-terrace on the roof is available to the guests too. There you can spend your memorable moments. | В распоряжении гостей большая панорамная тераса на крыше, где Вы можете провести незабываемые мгновения. |
| It was an immense pleasure to spend the BarCamp days with you all. | Нам было крайне приятно провести с вами БарКамповские дни. |
| With our assistance you will enjoy oriental exotics, visit ancient historical monuments or spend your vacation within the best nature attractions of Uzbekistan. | С нашей помощью вы сможете насладиться восточной экзотикой, посетить самые древние исторические памятники или провести свой досуг среди природных достопримечательностей Узбекистана. |
| During the 70's, Regatas incorporated a lot of new members, who came attracted by its beach where they could spend long periods of time during Summertime. | В 1970-ых клуб пополнялся новыми участниками, привлечёнными его пляжем, где они могли провести длительные периоды времени во время Летнего периода. |
| Their son was only allowed to spend 10 minutes with his father. | Источник далее утверждает, что в феврале 2005 года жене и сыну г-на Дурдыкулиева разрешили провести с ним 10 минут в присутствии медсестры. |