In December 1798, the Prince invited his estranged wife to spend the winter at Carlton House, which she refused to do. |
В декабре 1798 года Георг пригласил супругу провести зиму в Карлтон-хаусе, но Каролина отказалась. |
The Café Vienna invites guests to spend pleasant moments with a cup of great coffee. |
Приятно провести время за чашечкой отличного кофе Вас приглашает «Café Vienna». |
Walken can spend his entire presidency channel-surfing in the Lincoln Bedroom. |
Уокен может провести весь свой президентский срок, переключая телеканалы в спальне Линкольна. |
Because I want to spend every second of the rest of my life with you. |
Потому, что хочу провести с тобой каждое мгновение моей ижизни. |
We planned to spend the Christmas and New Year holidays in Freetown before returning to Nigeria early in 1999. |
Мы планировали провести рождественские и новогодние праздники во Фритауне, а затем вернуться в Нигерию в начале 1999 года. |
Kiki is now thirteen and must spend a year on her own in a town without other witches. |
Кики исполняется тринадцать лет и она должна улететь из родительского дома и провести год своей жизни самостоятельно в незнакомом городе, где нет других ведьм. |
I'd really like to spend it with just you. |
Но если к следующему дню рождения ты будешь со мной разговаривать... я хотел бы провести его только с тобой. |
I would relish the chance to spend an afternoon here. |
Как бы я хотел провести здесь день. |
Every autumn the herring and killer whales swim up the Tysfjord and Vestfjord to spend the winter here. |
Каждую осень сельдь и косатки приплывают к Тюс-фьорду и Вест-фьорду, чтобы провести там зиму. |
It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyper-intelligent coral. |
Я смог провести кучу времени, тусуясь с крайне умными кораллами. |
Although if I didn't known, I just spend a year I jail waiting. |
Хотя, знай я, что придется год провести в тюрьме, то не знаю... принца ждали испытания и трудности, чтобы принцесса знала, что он достоин. |
So I opted for none of the above And decided to spend Christmas 2006 In manhattan... |
Поэтому я не выбрал ни один из вышеперечисленных вариантов и решил провести Рождество 2006-го в Манхэттене... празднуя с моей другой семьей. |
This love-in-an-attic isn't my idea of a way to spend a pleasant afternoon. |
Как по мне, то идти на кино "Любовь в Аттике" не лучшей способ приятно провести день. |
After an exciting day spend a pleasant evening in our traditional Restaurnat StieglBräu offering local, Austrian and international dishes. |
После захватывающего дня, Вы сможете приятно провести вечер в нашем ресторане StieglBräu, предлагающем традиционные региональные, австрийские и интернациональные блюда. С мая по сентябрь открыт популярный пивной ресторан на открытом воздухе. |
After your wedding spend a romantic night with a bottle of sparkling wine to celebrate your marriage privately. |
Позаботьтесь о его достойном и красивом завершении. Мы предлагаем Вам провести романтическую свадебную ночь в Senator Apartments - спокойная и расслабляющая атмосфера, хорошее вино, фрукты, свечи и цветы... |
You have to spend five minutes greeting the lyaarans then make small talk for an hour. |
Вам придется провести около пяти минут, обмениваясь приветствиями с лиэранцами после того, как они поднимутся на борт и, может быть, потратить час на болтовню во время приема. |
I'd like to spend one more day with h, but Mike can pick him up first thing in the morning. |
Я бы хотела провести с ним еще один день, а Майк может забрать его завтра с утра. |
How are you going to spend these seven and a half minutesof bonus life? |
Как вы собираетесь провести эти семь с половинойминут? |
We present you a multimedial CD ROM of ideas and possibilities how to spend leisure time in the Czech Republic in an excellent manner. |
Предлагаем Вашему вниманию мульти-медиальный каталог с идеями и предложениями, каким образом провести свободное время в Чешской Республике. |
A photographer Rajeshwar (Shahbaz Khan) has photos which can prove him innocent, but in return he wants to spend one night with Pooja. |
Фотограф Раджешвар имеет фотографии, которые могут доказать невиновность Ниранджана, но взамен он хочет провести ночь с Пуджей. |
A large panorama-terrace on the roof is available to the guests too. There you can spend your memorable moments. |
В распоряжении гостей большая панорамная тераса на крыше, где Вы можете провести незабываемые мгновения. |
It was an immense pleasure to spend the BarCamp days with you all. |
Нам было крайне приятно провести с вами БарКамповские дни. |
With our assistance you will enjoy oriental exotics, visit ancient historical monuments or spend your vacation within the best nature attractions of Uzbekistan. |
С нашей помощью вы сможете насладиться восточной экзотикой, посетить самые древние исторические памятники или провести свой досуг среди природных достопримечательностей Узбекистана. |
During the 70's, Regatas incorporated a lot of new members, who came attracted by its beach where they could spend long periods of time during Summertime. |
В 1970-ых клуб пополнялся новыми участниками, привлечёнными его пляжем, где они могли провести длительные периоды времени во время Летнего периода. |
Their son was only allowed to spend 10 minutes with his father. |
Источник далее утверждает, что в феврале 2005 года жене и сыну г-на Дурдыкулиева разрешили провести с ним 10 минут в присутствии медсестры. |