We will not establish a relationship, we will not have any meaningful dialogue, and we definitely will not spend any quality time. |
Никаких отношений строить мы не станем, никакого осмысленного диалога у нас не выйдет и уж совершенно точно провести время с пользой у нас не получится! |
Ryan asked me... if he spent Thanksgiving at his family's house, did that mean he had to spend Christmas at Jenny's family's house? |
Райан спросил меня... если он провел День благодарения в доме его семьи, означает ли это, что он должен провести Рождество в доме семьи Дженни? |
What if it's deeper than that, like some say, and you spend all eternity living your worst memory over and over and over? |
А что, если может быть хуже, например, провести вечность, переживая своё худшее воспоминание снова и снова? |
Okay. So, my friend Dusty, he's going to bring me in to spend two hours with me learning how to sing with the track, sing with the mic. |
Ладно, мой друг Дасти собирается провести со мной несколько часов чтобы научить меня, как петь песню под музыку, петь с микрофоном |
Look, you want to spend your whole birthday arguing about robots or, tell you what, do you want to actually open up your gift? No... |
Ты хочешь провести весь свой день рождения, споря о роботах, или хочешь открыть свой подарок? |
Spend a day without remembering how we were. |
Провести хоть день, не вспоминая то, какими мы были. |
I think I'll go to Chicago. Spend a few weeks with Shirley. |
Я думаю съездить в Чикаго, провести несколько недель с Ширли. |
Spend the weekend in the best hotel without leaving the room... |
Провести выходные в лучшем отеле, не выходя из комнаты... |
Spend your time well, Neal. |
Хорошо тебе провести время, Нил. |
Spend my life drinking beer and writing in a warm climate. |
Провести всю жизнь в теплом климате, попивая пиво и делая заметки в черновиках. |
Higgins, perhaps you and I could Spend Christmas together? |
Хиггинс, может быть, мы с тобой могли бы Провести Рождество вместе? |
Spend 2 weeks with the intellectual elite of your peers? |
Провести две недели с международной элитой своих сверстников? |
Spend as much time with my dad as I can? |
Провести как можно больше времени с отцом? |
Spend my entire teens cooped up in a basement with a lab coat. |
Провести всё детство в подвале в лабораторном халате. |
Spend a year with Mãe Dadá, if that's what you want. |
Можешь провести год с Матерью Даде, если думаешь, что так лучше. |
Spend my life on the run, give up my daughter? |
Провести жизнь в бегах, отказаться от дочери? |
BEN AND I WOULD LIKE TO SPEND... AN EVENING AT HOME. |
Мы с Беном хотели бы провести вечер дома. |
"Spend a night in the same room at the hotel Chelsea that Thomas Wolfe did." |
"Провести ночь в отеле Челси в том же номере, где останавливался Томас Вольф". |
MISSILES CAN MAKE. I WANT TO SPEND 20 MINUTES TODAY |
Я хочу провести 20 минут с друзьями. |
Where are you going to spend the vacation? |
Где ты собираешься провести отпуск? |
Where do you intend to spend your vacation? |
Где вы собираетесь провести отпуск? |
Spend it with my mom and her new boyfriend clint, Spend it with my dad and his new girlfriend micro-brewing, |
провести Рождество с моей мамой и ее новым бойфрендом Клинтом, провести Рождество со своим отцом и его новой подружкой - микропивоварней. |
We would be happy to take you on a tour of our city, but first we'd like to spend a little time talking about our mutual interests, so please, please, sit. |
ћы были бы счастливы провести дл€ вас экскурсию по нашему городу, но сначала мы бы хотели немного поговорить о наших взаимных интересах, так что, пожалуйста, пожалуйста, прис€дьте. |
Spend 3 weekend nights in Atrium hotel for the price of two. |
Предлагаем Вам провести З ночи выходного дня в гостинице «АТРИУМ» по цене двух ночей. |
Spend it in jail or what? |
Провести остаток моих дней в тюрьме или что? |