Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
I really wanted to spend the day with you and the kids. Я действительно хотел провести день с тобой и детьми.
I took the day off so we could spend it together. Я взял выходной, чтобы провести день с тобой.
It's always nice to spend an evening with good friends. Всегда приятно провести вечер с хорошими друзьями.
I think we might spend a little time in the chapel after dinner. Я думаю, что мы могли бы провести немного времени после обеда в часовне.
And cherish the moments you get to spend in a place like this. И дорожите мгновениями, которые вам удаётся провести в таких местах.
I say you spend the next 2 weeks filling in here. Предлагаю вам провести следующие 2 недели, заменяя здесь.
A beautiful woman asked to spend the day with me, and I said no. Красивая женщина хотела провести со мной день, а я отказался.
I never planned to spend my whole life in Sona. Я и не планировал всю жизнь провести в Соне.
Fellowship's yours if you still want to spend the semester away. Общение все еще твое, если ты хочешь провести семестр подальше отсюда.
Taking the midnight bus tonight, just so you can spend my whole birthday with me that... Выбрав полуночный автобус, ты сможешь провести весь мой день рождение вместе со мной...
I'd like to spend my final days in the open air. Я хотел бы провести мои последние дни под открытым небом.
But more than that, I think it was probably the entirely selfish desire to spend a little time with my heroes. Но, скорее всего, это было полностью эгоистичное желание провести немного времени с моими героями.
And if she spend one day with a famous person it would be Tiger Woods, because he willingly poznałaby his secret. И если она провести один день с известным человеком было бы Тайгер Вудс, потому что он охотно poznałaby свою тайну.
You can spend the evening in the restaurant with national show-programme. А вечер можно провести в ресторанчике с национальным шоу.
Many people from neighboring Argentina and Brazil, who frequently travel to Uruguay to spend their holidays, have chosen it as permanent residence. Много людей из соседних Аргентины и Бразилии, которые часто ездят в Уругвай, чтобы провести свой отпуск, выбрали его в качестве постоянного места жительства.
They consider suicide, but choose to spend their final hours together. После чего они считают совершить самоубийство, но предпочитают провести свои последние часы вместе.
Over Christmas break, Skip invites Jonathan to spend Christmas with him and his family at the Burroughs estate. На рождественские каникулы Скип приглашает Джонатана провести Рождество вместе с ним и его семьёй в их поместье Берроузов.
He is a favorite spot for Sofia's residents to spend weekends away from the hustle of the city. Он является любимым местом для жителей Софии провести выходные вдали от суеты города.
In August, filming was halted for her to spend a week detoxing in a Los Angeles hospital. В августе съёмки были остановлены, чтобы провести неделю детоксикации в больнице Лос-Анджелеса.
She returned to the UK in December to spend another two weeks with Jean-Marc. Фигар планировала вернуться в Великобританию в декабре, чтобы провести ещё две недели с Жан-Марком.
Therefore I suggest to spend a suitable period of time. Поэтому я предлагаю провести соответствующий период времени.
We decided to spend the two free days of the 01 May holiday outside Sofia. Первомайским субботним утром мы решили провести два выходных дня вне Софии.
They then had to spend the winter in Tibet. Зиму они затем вынуждены были провести в Тибете.
When Farnese moved to Brussels to spend the winter there, the Earl of Leicester continued the siege of Zutphen. Когда Фарнезе отбыл в Брюссель, чтобы провести там зиму, граф Лестер продолжал осаду Зютфена.
This gives the guests the opportunity to talk, to establish a closer contact and spend their time in a family atmosphere. Это дает гостям возможность установить более тесный контакт, провести время в беседах и семейной атмосфере.