Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is. И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается.
Honey, before you go back to school, I think it's important that you spend some quality family time together. Милая, пока занятия не начались, думаю, важно провести какое-то время с семьей.
What does it mean to spend our time well? Что значит «провести время с пользой»?
She accepted the invitation of the young man she liked to spend the evening at the club, where he played in amateur vocal and instrumental ensemble. Девушка принимает приглашение понравившегося ей молодого человека провести вечер в клубе, где он играет в самодеятельном вокально-инструментальном ансамбле.
Clement VIII was afflicted by gout, and was forced to spend much of his later life immobilized in bed. К 60 годам Климент VIII был сражен подагрой и был вынужден провести большую часть оставшейся жизни, прикованным к постели.
How do you want to spend your last five months? Как ты хочешь провести свои последние пять месяцев?
You invited us to spend a day on the ship, We invade the cabins and we are here to live. Вы нас приглашаете провести день на корабле, а мы вторгаемся в ваши каюты и остаёмся жить.
I just want to spend what little time we have left in Paris. Я хочу провести оставшееся нам время в Париже.
Number one, it's messy, and I have to spend one more night here. Во-первых это грязно. А я планирую провести еще одну ночь тут.
What makes you think she wants to spend eternity there? Что заставляет тебя думать, будто она хочет провести там вечность?
I'm ready for the rest of my life, and I'm happy I get to spend it with you. Я готов к остатку своей жизни, и я счастлив, что смогу провести его с тобой.
The ones worried to spend a night alone: Мучимые страхом провести ещё одну ночь наедине с собой.
But you'd have to have the patience of a saint to spend more than a day with you. Но нужно иметь терпение святого, чтобы провести с тобой больше одного дня.
Who wouldn't want to spend the day with sand fleas? Кому не захочется провести день в компании песчаных блох?
If I had one more night to live, I'd want to spend it with you. Если бы мне оставалось жить всего одну ночь,... я бы хотела провести её с тобой.
Do you want to spend your holidays in the middle of nature? Хотите провести отпуск в окружении природы?
It's better to spend five years of your life in a nice comfy nick than rest of your miserable existence in a filthy wheelchair. Лучше провести пять лет жизни в симпатичной уютной тюрьме, чем остаток своего жалкого существования в убогом инвалидном кресле.
It was - it was like she wanted me to leave so she could just spend all summer with him. Это... это выглядело так, будто она хотела оставить меня, чтобы провести всё лето с ним.
Now, how would you like to spend the day? Как бы ты хотел провести этот день?
I'm just trying to spend a little time with my girlfriend, all right? Я просто хочу провести немного времени со своей девушкой.
Babs, you want to spend a mind-blowing afternoon? Бабс, хочешь провести сногсшибательный вечерок?
So are you planning to spend the summer sweating it out in Brooklyn? Так ты планируешь - провести лето, слоняясь по Бруклину?
She probably went off to spend the day at her beauty parlor where she likes to sit around and talk with her friends about how I ruined her modeling career. Она, вероятно, отправилась, чтобы провести весь день в своем салоне красоты, где она любит сидеть в кругу своих подружек и рассказывать, как я разрушила ее карьеру модели.
I'm on my way to spend the day with her, so I'll ask. Я собираюсь провести с ней день, так что я спрошу.
And as much as I'd like to spend all day doing it, we should get going. Я бы хотел так провести весь день, но нам пора.