| The aim of the project was to show that the robots can cooperate and that their work is precise and repetitive. | Их работа заключается в том, чтобы продемонстрировать возможности сотрудничества двух роботов, их точность и повторяемость. |
| I want to try show how not-normal I can be. | Я хочу узнать и продемонстрировать, каким ненормальным я могу быть. |
| Attempts to show the benefits of entry regulation on business fail miserably. | Попытки продемонстрировать выгоды бюрократического регулирования организации новых компаний с треском провалились. |
| Fellow Colombians: Let us show the international community that we are a country committed to the protection of fundamental rights. | Мы должны продемонстрировать международному сообществу, что наша страна - это страна, приверженная делу защиты основных прав человека. |
| Demonstrations are needed to show the effectiveness and appropriateness of technologies to the specific country and industry/municipal application. | Демонстрационные проекты необходимы для того, чтобы продемонстрировать их эффективность и соответствие условиям конкретной страны и отрасли/городского хозяйства. |
| To show their commitment to the protection of human rights, States must prosecute violators. | Чтобы продемонстрировать свою приверженность защите прав человека, государства должны преследовать тех лиц, которые нарушают эти права. |
| The easiest way to show this is to have people to rate the completeness of their knowledge on a seven-point scale. | Самым легким способом продемонстрировать это является предложить людям определить полноту своих знаний по семи бальной шкале. |
| The Truce helps to show the world that peace is a possibility. | «"Перемирие" помогает продемонстрировать людям всего мира, что мир возможен. |
| As his employee, I feel it's important to show initiative and drive. | Корделия, сейчас, когда я официально состою на службе у Ангела, я чувствую, что вдвойне важно продемонстрировать инициативу и напор. |
| This prescription worked for a time in a few countries, but was risky, as Argentina was to show. | Эти предписания работали на протяжении какого-то времени в нескольких странах, но, как было суждено продемонстрировать Аргентине, их использование было сопряжено с большим риском. |
| This heavy-handedness is about the show of brutal military force, not about getting back a captured soldier. | Цель такого чрезмерного примирения силы состоит в том, чтобы продемонстрировать жестокую военную силу, а не вернуть захваченного солдата. |
| Ultimately, however, this verification system can only show its full worth once the Test-Ban Treaty has entered into force. | Однако в конечном счете эта система проверки может продемонстрировать все свои преимущества лишь после вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| And let me show you what happened to the right-hand column when I did my cognitive training over a period of time. | Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения. |
| Let me show you what it looks like. | Позвольте мне продемонстрировать, как это можетвыглядеть |
| The rebels seemed to have wanted to make a show of force to prove that they were able to take on the army in the province of Bujumbura-rural and to show their discontent with any agreement concluded without them. | Мятежники, по-видимому, пожелали продемонстрировать силу, чтобы доказать свою способность противостоять армии в провинции Бужумбура (сельский район) и выразить свое недовольство соглашением, которое может быть заключено без них. |
| And as always, when we accidentally end up doing Loose Animal in the Studio, we have to show you this disclaimer. | "Вырвавшиеся на свободу животные в студии", мы обязаны продемонстрировать вам это предупреждение. |
| The band excluded "Everything About You" from their set list in order to show the fans that they stand tall on their recent material. | Группа исключила «Everything About You» из списка композиций, чтобы продемонстрировать поклонникам свой свежий материал. |
| That was the place where Moscow Music Hall was finally able to show the Russian version of "Moulin Rouge". | Именно там мюзик-холл смог продемонстрировать своим коллегам по жанру, что такое «Мулен-Руж по-русски». |
| Let me show you a little bit about how this machine works. Voila! | А сейчас позвольте продемонстрировать, как работает этот аппарат. |
| The Federal Government has asked the Bosnian Serb leadership to show its commitment towards peace and the peace process by taking an unequivocal positive stand on the Contact Group's proposal. | Союзное правительство обратилось с просьбой к руководству боснийских сербов продемонстрировать приверженность миру и мирному процессу, безоговорочно высказавшись в поддержку предложения Контактной группы. |
| By commemorating the International Day, Kyrgyzstan would show understanding for the victims of torture and recognize that they must have redress. | Празднование вышеупомянутого Международного дня позволит Кыргыстану продемонстрировать понимание положения жертв пыток и признание необходимости предоставления им компенсации. |
| As a result, we were able to show a strong correspondence between the fossil record and most of the changes that were observed in the fibrinopeptide sequences. | В результате нам удалось продемонстрировать сильную зависимость между данными, полученными из ископаемых и изменениями в соединениях фибринопептидов. |
| The allegation made by the Government was that Mr. Rainsy had manipulated a map to show that Viet Nam had encroached on the territory of Cambodia. | По утверждению правительства, г-н Рэйнси составил ложную географическую карту, чтобы продемонстрировать, что Вьетнам захватил территорию Камбоджи. |
| So, I want to show the trailer, and then I'm going to take apart one scene in detail. | Так что, я хочу продемонстрировать этот ролик, а затем, детально разобрать одну из сцен. |
| The Doctor has the military leaders use coordinated attacks on the Monks, as a show of strength, but the Monks easily deflect them. | Доктор призывает военнокомандующих провести скоординированную атаку на Монахов, чтобы продемонстрировать им свою силу, однако те легко её отражают. |