| Linking corruption and human rights can show the social implications - the effects that corruption has on human lives. | Увязка коррупции и прав человека может продемонстрировать социальные последствия - влияние, оказываемое коррупцией на жизни людей. |
| Regular statistical reporting does not distinctly show the effects of globalization in the activity of national enterprises. | Регулярная статистическая отчетность не позволяет четко продемонстрировать воздействие глобализации на деятельность национальных предприятий. |
| Furthermore, the justification of a decision must show that the right has been explicitly taken into account. | Кроме того, при обосновании решения необходимо продемонстрировать факт однозначного учета данного права. |
| How could I show courage in France? | Во Франции у меня не было бы повода продемонстрировать смелость. |
| Beginning now, we will be forced to use the country called Mexico to show our determination and power. | Мы будем вынуждены начать со страны под названием Мексика, чтобы продемонстрировать нашу решимость и силу. |
| I recommend we help our American brothers and show the rest of Europe our strength. | Я советую помочь нашим американским братьям и продемонстрировать Европе нашу мощь. |
| Let me show you the firmness of my beliefs. | Позволь продемонстрировать тебе силу моей веры. |
| I've just learned a new parry, I'll show you. | Я только что научился парировать удар и хочу вам продемонстрировать... |
| Ros, Felix, we need a show of solidarity. | Рос, Феликс, нам нужно продемонстрировать сплоченность. |
| I don't have to come upstairs to show you that. | Мне не нужно идти наверх, чтобы продемонстрировать тебе это. |
| I think the thing you should do is go back and show your people that you're free. | Я думаю, вы должны вернуться и продемонстрировать вашим людям, что вы свободны. |
| I'd like to show a short video to the court. | Я бы хотела продемонстрировать суду короткое видео. |
| This is our chance to show courage and devotion to your Emperor. | Вот где можно продемонстрировать героизм и преданность императору. |
| Let me show you what I found. | Позволь мне продемонстрировать тебе, что я обнаружила. |
| And so let's do a series of comparisons to show you. | Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. |
| So I would like to show you something I've been working on. | Итак, я хочу продемонстрировать Вам кое-что, над чем я работаю. |
| So what I want to do is show you these. | Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. |
| So, I'd like to show the clip of the film. | Я бы хотела продемонстрировать фрагмент из нашего фильма. |
| Let me show you that you can also make problems harder to calculate. | Позвольте продемонстрировать вам, что можно сделать задачи сложнее для вычислений. |
| We must show ourselves as what we are. | Мы должны продемонстрировать, какие мы. |
| We need to show her testimony was a lie. | Мы должны продемонстрировать, что ее показания были ложью. |
| This is where I really get to show that superintendent my best side. | Вот где я смогу продемонстрировать мои лучшие стороны суперинтенданту. |
| I would love to show him he's wrong. | Хотела бы я продемонстрировать ему, что он ошибается. |
| Here's a chance for you to show some good faith and let the injured man go. | У тебя есть шанс продемонстрировать добрые намерения и отпустить раненого. |
| Your father needs this wedding to show the world that all is well. | Эта свадьба нужна твоему отцу, чтобы продемонстрировать всем, что его дела идут хорошо. |