Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Shall - Следует"

Примеры: Shall - Следует
The Convention secretariat shall be extended to accommodate this role. Для выполнения этой роли секретариат Конвенции следует расширить.
There shall be no possibility of covers and doors closing accidentally. Следует обеспечить невозможность самопроизвольного закрытия крышек и дверей.
All necessary steps shall be taken to prevent dangerous gases from penetrating the various compartments. Следует принять все необходимые меры для того, чтобы избежать проникновения опасных газов в те или иные отсеки.
The federal initiative shall be continued and expanded. Данную федеральную инициативу следует продолжать и расширять.
To ensure a suitably broad pool of qualified candidates, a variety of channels shall be used to solicit applications. Для обеспечения наличия достаточно широкого круга отвечающих требованиям кандидатов следует использовать различные каналы для привлечения кандидатов.
When two-wheeled traffic so justifies, special facilities (cycle paths or strips) shall be envisaged. При достаточной интенсивности движения двухколесных транспортных средств следует создавать специальные дорожки (дорожки или полосы для велосипедистов).
The laboratory reference method shall be used in cases of dispute. В случае возникновения разногласий следует использовать лабораторный эталонный метод.
The utmost attention shall be paid to crossings for two-wheeled vehicles and pedestrians, especially at junctions. Особое внимание следует уделять пешеходным переходам и дорожкам для двухколесных транспортных средств, пересекающих автодорогу, в особенности на перекрестках.
Under winter conditions, through appropriate measures, traffic safety and operation shall be secured to the maximum extent possible. В зимних условиях следует в максимально возможной степени обеспечивать безопасность дорожного движения и его организацию путем принятия соответствующих мер.
We shall take them up in due course in the appropriate forums. Нам следует рассмотреть их своевременно на соответствующих форумах.
Notification thereof shall be sent to the competent authority of the country of destination. Уведомление об этом следует направлять компетентному органу страны назначения.
When performing the constant pressure test, variations in atmospheric pressure shall be taken into account. При испытании закрытой системы следует учитывать изменения атмосферного давления.
Women represent the majority of workers in the informal sector and they shall be specific targets of this priority. Женщины составляют большинство работников в неформальном секторе, и им следует уделять особое внимание в рамках этого приоритетного направления деятельности.
Draft rule 58 should be revised to read, "Meetings of other organs of the Conference shall be held in private". Проект правила 58 следует изменить следующим образом: «Заседания других органов Конференции являются закрытыми».
Normal butyl acetate in 98 to 100 % concentration shall be used for preliminary storage in accordance with 6.1.5.2.6. При предварительном выдерживании в соответствии с 6.1.5.2.6 следует использовать норм-бутилацетат в концентрации 98-100%.
When necessary, direct and clearly marked paths for pedestrians and cyclists shall be provided. При необходимости следует создавать прямые и хорошо заметные дорожки для пешеходов и велосипедистов.
Both front and back shall be used. Следует использовать лицевую и оборотную стороны.
The Conference shall decide whether and when it should be considered. Конференция решает, следует ли рассматривать его и когда это сделать.
The expression "may" should accordingly be replaced by "shall". Соответственно, выражение "может наложить" следует заменить словом "налагает".
In vessels of more than 500 tonnes loading capacity, galleys shall be provided. На судах грузоподъемностью более 500 т следует предусмотреть камбузы.
It shall be possible to open cold storerooms from the inside even when they have been closed from the outside. Следует обеспечить возможность открывания холодильных камер изнутри, даже если они закрыты снаружи.
The outside temperature shall be measured with a thermometer at the coldest point at the inlet to the condenser. Внешнюю температуру следует измерять термометром в наиболее охлажденной точке на входе конденсатора.
The fire shall be started from a safe place. При разжигании костра следует находиться в безопасном месте.
In selecting officials, priority shall be given to women among similarly qualified candidates. При отборе должностных лиц среди кандидатов с аналогичной квалификацией предпочтение следует отдавать женщинам.
Finally, we shall have to take initiatives aimed at fostering dialogue between civilizations, religions and cultures. Наконец, нам следует выступить с инициативами, направленными на дальнейшее развитие диалога между цивилизациями, религиями и культурами.