It borders Russia to the north and China to the south. |
Граничит с Россией на севере и с Китаем на юге. |
Many of the toys then entered the Bering Strait between Alaska and Russia and were trapped in the Arctic ice. |
Многие из уток потом прошли через Берингов пролив между Аляской и Россией и попали в плен арктических льдов. |
The first maritime boundary between Russia and Norway, from the Varangerfjord, was signed in 1957. |
Первая морская граница между Россией и Норвегией, с Варангер-фьордом, была подписана в 1957 году. |
In 1995, the border of Russia with Belarus was destroyed. |
В 1995 году граница между Россией и Белоруссией была фактически ликвидирована. |
Transmission and distribution losses remain high in Armenia, even compared to Russia. |
Суммарные потери транспортировки и распределения электричества высоки даже по сравнению с Россией. |
Commitments to Ukraine's territorial integrity and respect by Russia of its international obligations should be declared at the highest state level. |
Обязательства по территориальной целостности и уважению Россией, международные обязательства должны быть объявлены на самом высоком государственном уровне». |
By 1910, a small settlement had formed, mainly through trade with Russia. |
К 1910 году это был небольшой населённый пункт, образованный главным образом за счёт торговли с Россией. |
Other secret agreements were concluded with Italy and Russia. |
Другое секретное соглашение было заключено между Италией и Россией. |
Road, rail and pedestrian traffic between Russia and Azerbaijan through several checkpoints. |
Автомобильное, железнодорожное и пешеходное сообщение между Россией и Азербайджаном осуществляется через несколько контрольно-пропускных пунктов. |
Sultan reaction was very weak due to fear of war with Russia. |
Реакция султана была очень слабой из-за боязни начать войну с Россией. |
In 2005, the two countries together with Russia signed an agreement on exclusive economic zones on the Baltic Sea continental shelf. |
В 2005 году две страны вместе с Россией подписали соглашение об исключительных экономических зонах в Балтийском море, континентальном шельфе. |
Later, Boris Levit-Broun managed to find editors in St. Petersburg, so all of his later publications are related to Russia. |
Позже Борису Левиту-Броуну удаётся найти издателей в Санкт-Петербурге, поэтому все его дальнейшие издания связаны с Россией. |
He also has been actively involved in the development of Economic and Cultural relationships between Russia and Sri Lanka in the last two decades. |
За последние два десятилетия он также активно участвовал в развитии экономических и культурных отношений между Россией и Шри-Ланкой. |
Committee supported Ukraine in trade conflict with Russia. |
Комитет поддержал Украину в торговом конфликте с Россией. |
NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen said that the Alliance is not ready to compromise with Russia on Georgia. |
Генсек НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил, что Альянс не готов идти на компромисс с Россией по вопросу Грузии. |
China's Mars program started in 2009 in a partnership with Russia. |
Китайская программа исследования Марса стартовала в 2009 году в сотрудничестве с Россией. |
New tensions between Belarus and Russia. |
Новые противоречия между Беларусью и Россией. |
Under the Presidency of Asif Ali Zardari and Prime Minister Yousef Raza Gilani, relations between Pakistan and Russia have improved significantly. |
Во время президентства Асифа Али Зардари и премьер-министра Юсуфа Реза Гилани отношения между Пакистаном и Россией значительно улучшились. |
Bilateral trade between Russia and the Seychelles in 2008 reached a total of US$6.23 million. |
Торговля между Россией и Сейшельскими островами в 2008 году достигла оборота в 6,23 миллиона долларов США. |
Yet, Solomon's relations with Russia continued to be strained. |
Тем не менее, отношения Соломона с Россией продолжали ухудшаться. |
Thomas Kunze is an advocate of a stronger German-Russian cooperation and supports the abolition of visa barriers between the EU and Russia. |
Он является сторонником более тесной немецко-российской кооперации и выступает за отмену визовых ограничений между Евросоюзом и Россией. |
The 1743 border between Sweden and Russia was determined by strategic considerations more than anything else. |
Государственная граница между Швецией и Россией 1743 года была обусловлена прежде всего стратегическими факторами. |
The tension between the United States and Russia hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. |
Напряженность между США и Россией, никогда не была столь высокой со времен Карибского кризиса. |
Unfortunately, the cruelty of chance also lies at the heart of the centuries of mistrust between Poland and Russia. |
К сожалению, жестокость случая лежит также и в основе векового недоверия между Польшей и Россией. |
Indeed, in the wake of the invasion of Georgia, China may be seriously rethinking its relations with Russia. |
Действительно, после вторжения в Грузию Китай может всерьез пересмотреть свои отношения с Россией. |