Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россией

Примеры в контексте "Russia - Россией"

Примеры: Russia - Россией
But Russia's decision on Tuesday unilaterally to recognize the independence of South Ossetia and Abkhazia torpedoed those negotiations. Однако принятое Россией во вторник решение в одностороннем порядке признать независимость Южной Осетии и Абхазии привело к срыву этих переговоров.
The Rapporteur for metrology reported to the Working Party on his contacts regarding this project in the Baltic States and Russia. Докладчик по метрологии сообщил Рабочей группе о своих контактах с балтийскими государствами и Россией в отношении данного проекта.
The Kyoto Protocol went into effect on 16 February 2005 after Russia ratified the treaty. Киотский протокол, после его ратификации Россией, вступил в силу 16 февраля 2005 года.
Ambassador Skotnikov expressed his hope that the flexibility already shown by Russia and China would be reciprocated. Посол Скотников выразил надежду, что на гибкость, уже проявленную Россией и Китаем, будет отвечено взаимностью.
As a result of joint and concerted efforts by Russia and the United States, fewer and fewer nuclear weapons remain on earth. Благодаря предпринимаемым Россией и Соединенными Штатами совместным и согласованным усилиям, ядерного оружия на Земле остается все меньше.
Many of these factors were taken into account when Mongolia negotiated its debt repayment with Russia. Многие из этих факторов были приняты во внимание, когда Монголия вела переговоры о погашении задолженности с Россией.
I also wish to formally encourage donor countries to continue to engage and to cooperate with Russia in the process. Я хочу также официально призвать страны-доноры и впредь сотрудничать с Россией в этом процессе.
Similarly, in light of the experience with Russia, Ukraine's increased participation in the conflict should be monitored. Аналогичным образом, в свете опыта с Россией, следует следить за активизировавшимся участием Украины.
We also want the best possible relationship with our great neighbour Russia. Мы также пытаемся наладить как можно более тесные отношения с нашим великим соседом Россией.
This meeting will give fresh impetus to the development of economic cooperation between Russia and China over the long term. На этой встрече будет дан новый импульс развитию экономического сотрудничества между Россией и Китаем на длительную перспективу.
Russia and China have a common understanding on the question of security and stability in the regions adjacent to their territories. Между Россией и Китаем существует взаимопонимание по вопросу обеспечения безопасности и стабильности в регионах, сопредельных их территориям.
Estonia has concluded relevant agreements with Latvia, Lithuania, Ukraine, Russia, and Poland. Эстония заключила соответствующие соглашения с Латвией, Литвой, Украиной, Россией и Польшей.
In addition, agreements on police cooperation and crime prevention have been concluded between Norway and Russia. Помимо этого между Норвегией и Россией были заключены соглашения о сотрудничестве между органами полиции и о предупреждении преступности.
Subsidiary objective A registers the steps already made by the US, UK and Russia towards a better transparency of their stockpiles. Во вспомогательной цели А зафиксированы шаги, уже предпринятые США, СК и Россией в русле большей транспарентности своих запасов.
Owing to the joint and concerted efforts being made by Russia and the United States, there are ever fewer nuclear weapons left on earth. Благодаря предпринимаемым Россией и Соединенными Штатами совместным и согласованным усилиям ядерного оружия на Земле остается все меньше.
In this context it is absolutely important to stress the work done by Russia and China in promoting the significance of PAROS. В этом контексте абсолютно важно подчеркнуть работу, проводимую Россией и Китаем по пропаганде значимости ПГВКП.
The ratification of the START II Treaty by Russia was a key development towards deeper cuts in strategic arms. Ратификация Договора СНВ II Россией была ключевым элементом для осуществления глубоких сокращений в области стратегического оружия.
It expands opportunities for further development of the relations between Ukraine and Russia as independent sovereign States and good neighbours. Оно расширяет возможности для дальнейшего развития отношений между Украиной и Россией как независимых суверенных государств и добрых соседей.
We need working relations with Russia that are both cordial and at the same time equitable. Нам необходимы конструктивные отношения с Россией, которые были бы одновременно и сердечными, и равноправными.
You are most likely to arrive by car from Sweden, but Norway also borders to Russia and Finland. Большинство туристов въезжает в Норвегию на автомобиле из Швеции, но Норвегия также граничит с Россией и Финляндией.
Founded in 1993, its primary mission is to promote trade and investment between the U.S. and Russia. Со дня основания в 1993 году USRBC видит своей основной задачей содействие торговле и инвестициям между США и Россией.
The UK also co-operates with Russia in a broad range of areas around climate change and related energy issues. Великобритания также сотрудничает с Россией по широкому ряду областей связанных с изменением климата и соответствующим энергетическим вопросам.
Peace Treaties between Sweden and Russia. Подписание мирных договоров между Швецией и Россией.
At the meeting plan of works between UNIDO, Russia and Bashkortostan for 2004 has been discussed. На встрече обсуждался план работы на 2004 год в рамках сотрудничества ЮНИДО с Россией и Башкортостаном.
"Why a new Cold War with Russia is inevitable". Зачем начали новую холодную войну с Россией?».