Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россией

Примеры в контексте "Russia - Россией"

Примеры: Russia - Россией
According to results for 10 months of 2010, the volume of trade with Russia and Belarus increased by 38 per cent. Только по итогам 10 месяцев 2010 года объемы торговли с Россией и Беларусью выросли на 38 процентов.
Reliable protection of the field of information from malicious and criminal attacks is the goal of the initiative that Russia and its partners are promoting at the United Nations. На надежную защиту информационного поля от злонамеренных и преступных посягательств направлена соответствующая инициатива, продвигаемая Россией в Организации Объединенных Наций совместно с партнерами.
The Treaty ushers in the transition to a higher level of cooperation between Russia and the United States with respect to disarmament and non-proliferation. Договор знаменует собой переход на более высокий уровень сотрудничества между Россией и Соединенными Штатами в области разоружения и нераспространения.
This issue was discussed in detail especially in the framework of the EU - Russia and the EU - China dialogue. Этот вопрос особенно подробно обсуждался в рамках диалога между ЕС и Россией и ЕС и Китаем.
It is also the result of positive changes in the relations between Russia and the United States that have placed Russian-American interaction in world affairs on a qualitatively new level. Это и результат позитивных перемен в отношениях между Россией и Соединенными Штатами, позволяющих вывести российско-американское взаимодействие в международных делах на качественно новый уровень.
For the time being it was decided that the bilateral discussions underway between Russia and the EC were the appropriate forum to address these issues. Пока было принято решение о том, что надлежащим форумом для рассмотрения этих проблем служат двусторонние дискуссии, проводящиеся Россией и ЕС.
A representative of the CIT made a presentation on the increasing use of the common CIM-SMGS consignment note on rail routes between Central Europe and Russia as well as Ukraine. Представитель МКЖТ выступил с сообщением о расширении использования общей накладной МГК/СМГС на железнодорожных маршрутах между Центральной Европой и Россией, а также Украиной.
On 28 April 1920, the Democratic Republic of Azerbaijan was occupied by Soviet Russia and the Azerbaijan SSR was established. 28 апреля 1920 года Азербайджанская Демократическая Республика была оккупирована Советской Россией, и была образована Азербайджанская ССР.
The new Government sought to establish a warm relationship with Russia and, in a symbolic gesture, President Saakashvili paid his first visit as President to Moscow. Новое правительство стремилось установить теплые отношения с Россией и как символичный жест президент Саакашвили совершил свой первый визит в качестве президента в Москву.
These lies, spread by the Russian-backed propaganda efforts, were used by Russia to legitimize its military aggression against the rest of Georgia's territory. Эта ложь, распространявшаяся усилиями российской пропаганды, использовалась Россией для того, чтобы придать легитимность своей военной агрессии против остальной территории Грузии.
Norway welcomes the substantial cuts in nuclear arsenals by the United States and Russia, as well as cuts by the United Kingdom and France. Норвегия приветствует существенные урезания ядерных арсеналов Соединенными Штатами и Россией, равно как и Соединенным Королевством и Францией.
While on the subject of United States-Russian initiatives, let me also welcome the continuation of bilateral discussions between Russia and the United States on an extension of the START agreement. Касаясь темы американско-российских инициатив, позвольте мне также приветствовать продолжение двусторонних дискуссий между Россией и Соединенными Штатами Америки о продлении соглашения СНВ.
I would like to touch upon another issue too that was raised by the Georgian representative concerning the use by Russia of cluster weapons against the civilian population of Georgia. Я хотел бы затронуть еще одну тему, которая была поднята грузинскими представителями относительно использования Россией кассетного оружия против гражданского населения Грузии.
Like the Russian proposals on convening the first and second Peace Conferences, that idea was implemented jointly by Russia and the Netherlands and was a clear example of historical continuity and effective cooperation. Как и российские предложения о проведении Первой и Второй конференций мира, эта идея реализовывалась совместно Россией и Нидерландами и стала наглядным примером исторической преемственности и эффективного взаимодействия.
It was the time of the Cold War with Russia, an age of defiance. Это было время холодной войны с Россией, время неповиновения.
We welcome the substantive work done by Russia in preparing and hosting the international meeting of ministers on 15 May 2014 to discuss the world drug problem. Мы высоко оцениваем существенную работу, проделанную Россией в процессе подготовки и проведения международного совещания на уровне министров для обсуждения глобальной проблемы наркотиков, которое состоялось 15 мая 2014 года.
We would like to recall that, in March 2011, Russia signed and ratified the Protocol to the African Nuclear Weapons Free Zone Treaty. Хотели бы напомнить о подписании и ратификации Россией в марте 2011 года Протокола к Договору о безъядерной зоне в Африке.
The Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions concluded by Russia and the United States in 2002 was another contribution by our country to nuclear disarmament. Московский договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов, заключенный Россией и США в 2002 году, стал еще одним вкладом нашей страны в ядерное разоружение.
We have already undertaken many such measures, both unilaterally and with Russia, and are also working with IAEA on appropriate verification. Мы уже предпринимаем множество таких мер - как в одностороннем порядке, так и с Россией, а также работаем с МАГАТЭ на предмет соответствующей верификации.
When the relationship between China and Russia broke down the Chinese made copy-engineered MiG-15s. Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15.
From the perspective of western European political decision-makers, this particular date made it desirable to increase communication and demonstrations of cooperation with Russia. Эта критическая дата, с точки зрения западноевропейских политических деятелей, сделала желательными более тесное общение с Россией и заявления о намерении сотрудничать с ней.
India has concluded extradition treaties with Belgium, Bhutan, Canada, Hong Kong, Nepal Netherlands, Russia, Switzerland, UAE, UK, and USA. Индия заключила договоры о выдаче с Бельгией, Бутаном, Гонконгом, Канадой, Непалом, Нидерландами, Объединенными Арабскими Эмиратами, Россией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки и Швейцарией.
Since 1997 Finland has had a bilateral co-operation programme with Russia which focuses on procedures to prevent illicit trafficking and to protect nuclear material against other illegal activities. С 1997 года Финляндия осуществляет с Россией программу двустороннего сотрудничества, в центре которой находятся процедуры по пресечению незаконного оборота и по защите ядерных материалов от других преступных посягательств.
2004: Chair of the Swedish delegation in negotiations on a three-state agreement with Russia and Lithuania 2004 год: председатель делегации Швеции на переговорах по трехстороннему межгосударственному соглашению с Россией и Литвой
Moreover, regarding cooperation with Russia, the space cooperation joint meeting is held regularly to promote bilateral cooperation. Кроме того, с Россией проводятся регулярные совместные совещания, посвященные сотрудничеству в космической области, на которых обсуждаются вопросы развития двухстороннего сотрудничества.