Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россией

Примеры в контексте "Russia - Россией"

Примеры: Russia - Россией
We also welcome the agreement reached between the United States of America and Russia concerning the demarcation between tactical and strategic missile defence. Мы также приветствуем достигнутое между Соединенными Штатами и Россией соглашение о разграничении тактической и стратегической противоракетной обороны.
Fifthly, we continue to face the intransigent rejection by Russia of efforts to stop the violence. В-пятых, мы по-прежнему сталкиваемся с непреклонным неприятием Россией усилий прекратить насилие.
Recently a delegation from the Parliamentary Assembly of the Council of Europe visited the Pankisi valley and formulated specific proposals for cooperation between Georgia and Russia. Недавно делегация Парламентской ассамблеи Совета Европы посетила Панкисское ущелье и сформулировала конкретные предложения в целях сотрудничества между Грузией и Россией.
The ratifications of Japan, the European Union, China and Russia have been most welcome. Ратификация Протокола Японией, Европейским союзом, Китаем и Россией вызывает особое удовлетворение.
Germany, within the framework of disarmament cooperation with Russia, is making substantial and exemplary contributions to support the relevant projects. Германия в рамках разоруженческого сотрудничества с Россией вносит существенный и образцовый вклад в поддержку соответствующих проектов.
In this respect, the European Union welcomes the ratification by Russia of the 1993 START II Treaty. В этой связи Европейский союз приветствует ратификацию Россией Договора по СНВ-21993 года.
Hence, these agreements do not prevent the discharge by Russia of its obligation under article 3 of the Convention. Таким образом, данные соглашения не препятствуют исполнению Россией обязательства по статье З Конвенции.
The mobilization of external support for Russia's reforms with regard to population is more important than ever. Мобилизация внешней поддержки осуществляемых Россией реформ в сфере народонаселения сегодня актуальна как никогда.
The United States and Russia have each declared hundreds of tons of fissile material in excess of defence needs. И Соединенными Штатами и Россией были объявлены сотни тонн расщепляющегося материала сверх оборонных потребностей.
The orbital network of spacecraft operated by Russia is carrying out assignments in a range of basic areas. Эксплуатируемая Россией орбитальная группировка космических аппаратов выполняет задачи по целому ряду основных направлений.
Russia has amassed vast scientific and technical experience in connection with its manned space flight programmes. В области пилотируемых космических программ Россией приобретен огромный научно-технический опыт.
Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West. Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом.
Their only concrete proposal is asymmetrical cuts of tactical nuclear weapons by Russia and the US. Единственное их конкретное предложение заключается в ассиметричном сокращении тактических вооружений Россией и США.
Everyone else really isn't Russia at all. Все остальные не являются Россией вообще.
There is now no longer any ideological hostility between Russia and the West. Больше нет никакой идеологической враждебности между Россией и Западом.
Between the US and Russia, there is the Trilateral Initiative with the IAEA. Между США и Россией имеется Трехсторонняя инициатива с МАГАТЭ.
The Moscow Treaty between Russia and the United States was a major bilateral achievement. Московский договор между Россией и Соединенными Штатами Америки явился важным двусторонним достижением.
We call on the representatives of States present in the General Assembly Hall today to support Russia's draft resolution. Призываем представителей государств, находящихся сегодня в зале Генеральной Ассамблеи, поддержать предложенный Россией проект.
The distinguished representative of the United States, Ambassador Rocca, has presented specific figures today on nuclear disarmament carried out jointly with Russia. Уважаемый представитель Соединенных Штатов посол Рокка сегодня представила конкретные данные по ядерному разоружению, осуществляемому совместно с Россией.
Brazil welcomes the relaunching of the strategic talks between the United States and Russia. Бразилия приветствует возобновление стратегических переговоров между Соединенными Штатами и Россией.
This was a bilateral agreement between Georgia and Russia that established principles for regulating the Georgian-Ossetian conflict. Это двустороннее соглашение между Грузией и Россией установило принципы урегулирования грузино-осетинского конфликта.
The situation surrounding the ratification of the framework agreement between Georgia and Russia provides a further example of Russian policy. Ситуация вокруг ратификации рамочного соглашения между Грузией и Россией - еще один пример российской политики.
Mongolia is located in North-East Asia, between China and Russia. Монголия расположена в Северо-Восточной Азии между Китаем и Россией.
To reignite the Cold War between Russia and the United States. Возобновить Холодную войну между Россией и США.
McDermott went to sign a peace treaty... between the United States and Russia. Макдермотт пошел подписать мир... между США и Россией.