Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россией

Примеры в контексте "Russia - Россией"

Примеры: Russia - Россией
We have just heard the representative of the United States speak about the bilateral process with Russia. Мы только что слышали, как представительница Соединенных Штатов говорила о двустороннем процессе с Россией.
Brazil praised Russia's efforts to implement social, economic and cultural rights. Бразилия высоко отозвалась о предпринятых Россией шагах по осуществлению социальных, экономических и культурных прав.
Ensure that Russian forces provide security to all persons, regardless of ethnicity, living in territories under Russia's effective control. Обеспечить, чтобы на территориях, фактически контролируемых Россией, ее силы обеспечивали безопасность всем лицам вне зависимости от этнической принадлежности.
It noted Russia's dialogue with indigenous peoples to address their rights and concerns. Он отметил проводимый Россией диалог с коренными народами по обеспечению их прав и удовлетворению их потребностей.
And that should move the US Team past Russia and into second place behind China. И это должно поставить Команду США перед Россией на второе место после Китая.
Put an end to this "Greater Russia" nonsense right now while they're down. Положим конец всей этой чепухе с "Великой Россией" сейчас, пока они слабы.
Trying to make nice with Russia is dangerous folly. Игра в любезности с Россией может оказаться опасной глупостью.
Rudolph Stalin is an American citizen with a history of international espionage and strong political ties to Russia. Рудольф Сталин - американский гражданин с историей международного шпионажа и сильными политическими связями с Россией.
Negotiations with Norway and Russia on Barents Sea cod fisheries, 1994-1999 Переговоры с Норвегией и Россией по промыслу трески в Баренцевом море, 1994 - 1999 годы
The draft resolution submitted by Russia is based on General Assembly resolutions aimed at preventing an arms race in outer space. Вносимый Россией проект резолюции отталкивается от положений принимаемой в последние годы резолюции Генеральной Ассамблеи «Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве».
The United States also works closely with Russia to secure vulnerable nuclear materials and eliminate excess weapons-grade materials. Соединенные Штаты также тесно взаимодействуют с Россией в целях обеспечения безопасности уязвимых ядерных материалов и ликвидации избыточных материалов, пригодных для производства оружия.
The same month the government held high-level negotiations with Russia on energy co-operation, civilian nuclear development and foreign policy. В том же месяце правительство провело переговоры на высшем уровне с Россией о сотрудничестве в энергетической сфере, развитии мирной ядерной энергетики, а также по вопросам внешней политики.
Georgian forces did not appear to take necessary measures to protect civilians during armed conflict with Russia in South Ossetia. По всей видимости, грузинские войска не приняли необходимых мер, чтобы защитить гражданское население в ходе вооружённого конфликта с Россией в Южной Осетии.
Russian armed forces were reported to have indiscriminately attacked civilian housing during the armed conflict between Russia and Georgia. По имеющимся данным, в ходе вооружённого конфликта между Россией и Грузией российские вооружённые силы осуществляли неизбирательные нападения на жилые гражданские объекты.
Kazakhstan's historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence. Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране.
Vince, what are your associations with Russia and Russians? Винс, какие у тебя ассоциации связанные с Россией, с русскими?
Shielded by China and Russia from foreign intervention, Assad now has license to pursue his goals with no mercy for his opponents. У Асада, прикрываемого Китаем и Россией от иностранной интервенции, в настоящее время имеется лицензия преследовать свои цели без жалости к своим оппонентам.
A decisive European policy will improve, rather than strain, relations with Russia, because it will result in more clarity and predictability. Решительная европейская политика не сделает отношения с Россией более натянутыми, а, скорее, улучшит их, поскольку это приведет к большей ясности и предсказуемости.
A treaty between Britain and Russia (1907) followed. Затем был заключен договор с Россией (Англо-русское соглашение 1907 года).
Kazakhstan's historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence. Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране.
I can't say where their home stations are without Russia's consent. Конкретно куда они отправляются, место их дислокации в России, назвать без соглашения с Россией, не могу.
I am through with Russia, okay? Я больше не хочу быть связанным с Россией, понимаете?
12/ Russia's peace-keeping assessments in 1992 totalled $175 million, none of which had been paid as of 31 December 1992. 12/ Начисленные Россией взносы на поддержание мира в 1992 году составили в целом 175 млн. долл. США, но по состоянию на 31 декабря 1992 года никаких сумм внесено не было.
The four-year International Arctic Seas Assessment Project was launched in February 1993 by IAEA in cooperation with Norway and Russia. В феврале 1993 года МАГАТЭ в сотрудничестве с Норвегией и Россией приступило к осуществлению четырехлетнего международного проекта по оценке состояния арктических морей.
Increased instability, inter-ethnic disputes and hotbeds of tension in newly independent States neighbouring Russia had resulted in uncontrolled movements of people fleeing violence and persecution. Нарастание нестабильности, межэтнические споры и наличие очагов напряженности в новых независимых государствах, граничащих с Россией, повлекли за собой неконтролируемое передвижение людей, пытающихся спастись от насилия и преследований.