Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россией

Примеры в контексте "Russia - Россией"

Примеры: Russia - Россией
In the twentieth century, the Cold War parity between Russia and America was apparent. В двадцатом столетии паритет «холодной войны» между Россией и Америкой был очевиден.
But important differences between Russia, Serbia, and Romania should be noted. Но необходимо учесть и важные различия между Россией, Сербией и Румынией.
Europe's sigh of relief at the supposed end of the dispute between Russia and Ukraine over gas pricing was audible here in Kyiv. Вздох облегчения Европы по поводу предполагаемого завершения спора между Россией и Украиной о ценах на газ был услышан в Киеве.
Why Japan and Russia never signed a WWII peace treaty. Из-за этих требований между Японией и Россией до сих пор не подписан мирный договор.
This quickly escalated into a five-day war between Russia and Georgia, leaving Georgia ever more divided. Это быстро переросло в пятидневную войну между Россией и Грузией, после чего Грузия осталась еще более разрозненной.
In May 1805, Ibrahim Khalil Khan renewed discussions with Russia and moved to Russian citizenship. Тогда Ибрагим Халил возобновил переговоры с Россией и в мае 1805 г. перешёл в российское подданство.
Since 1997 Russia effectively dropped these sanctions which tremendously helped republic's economy. В 2008 году эти санкции Россией были отменены, что положительно сказалось на темпах роста экономики.
In the 20th century, the region was divided between Ukraine, Moldova, and Russia. В мае 1993 года дивизия была разделена между Украиной, Россией и Молдовой.
A separate group usually associated with the Belarusian diaspora are ethnic minorities in the borderlands of Belarus with Poland, Lithuania and Russia. Отдельную группу составляют связанные с белорусской диаспорой коренные белорусские меньшинства, которые проживают на границах Республики Беларусь с Польшей, Литвой и Россией.
The first wave was after the Treaty of Turkmenchay in 1828, that delineated a border between Russia and Persia. Первая волна была после Туркманчайского договора в 1828 году, когда ассирийцы оказались разделены границей между Россией и Персией.
He would then seek the possibility of a peace with Austria and Russia. После победы Наполеон стал бы искать возможности заключить мир с Австрией и Россией.
On October 12, 1920, a truce was concluded between Poland and Soviet Russia. 18 октября 1920 года вступило в действие перемирие между Советской Россией и Польшей.
Several other CIS countries lined up with Russia in supporting Yanukovych. Союзники России по СНГ вслед за Россией демонстрировали поддержку Януковичу.
You don't fight Russia and America. Он сам дрался с Россией и Америкой.
None of this can be said for Russia's use of force in Georgia. Ни что из этого нельзя сказать в отношении применения Россией силы в Грузии.
Its strong links to Russia are firmly in both countries' interests. Ее крепкие связи с Россией определенно находятся в интересах обеих стран.
In all international institutions, we must review our relations with Russia. Мы должны пересмотреть свои отношения с Россией во всех международных организациях.
So co-operation between Russia and the EU must be extended on many practical issues. Поэтому сотрудничество между Россией и ЕС должно быть распространено на многие практические вопросы.
India and China are fellow members of the BRICS (along with Brazil, Russia, and South Africa). Индия и Китай являются коллегами членами БРИКС (вместе с Бразилией, Россией и Южной Африкой).
The European Union, the US, and China offer the former Soviet republics opportunities for "balancing" against Russia. Европейский Союз, США и Китай предлагают бывшим советским республикам возможности "сохранить равновесие" в противостоянии с Россией.
Our mistake was to broach the subject of "corridors" linking Kaliningrad with the rest of Russia. Мы совершили ошибку, начав обсуждение темы «коридоров», соединяющих Калининград с остальной Россией.
What is worrying about Putin's rule is his inability to make Russia's government more transparent. Что вызывает тревогу в отношении правления Путина, так это его неспособность сделать управление Россией прозрачным.
Tenth, any US unilateral military strike against Syria would ratchet up tensions between the US and Russia. В-десятых, любой односторонний военный удар США по Сирии усилит напряженность в отношениях между США и Россией.
On deeper examination, however, it becomes clear that an anti-terror alliance with Russia is wishful thinking. Вместе с тем, при более глубоком рассмотрении, становится ясно, что антитеррористический союз с Россией всего лишь иллюзия.
The outcome of this standoff could determine Ukraine's future, as much as the military confrontation with Russia. Результат этого спора может определить будущее Украины, а также исход военного противостояния с Россией.