Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россией

Примеры в контексте "Russia - Россией"

Примеры: Russia - Россией
Far-reaching reductions in strategic offensive arms undertaken by Russia and the United States led to a fundamental change in the nuclear disarmament situation. Глубокие сокращения стратегических наступательных вооружений, предпринимаемые Россией и США, ведут к возникновению качественно новой ситуации в сфере ядерного разоружения.
We welcomed the positive atmosphere of negotiations between Russia and the United States aimed at reducing nuclear arsenals. Мы приветствовали позитивную атмосферу переговоров между Россией и Соединенными Штатами Америки с прицелом на сокращение ядерных арсеналов.
The delegation, however, stressed that, since these territories remained under Russia's occupation, Georgia was unable to do so. Однако делегация заявила, что, поскольку эти территории по-прежнему оккупированы Россией, Грузия не может выполнять эти обязательства.
SCO member States support the idea put forward by Tajikistan and Russia on the establishment of anti-narcotics security belts around Afghanistan. Государства - члены ШОС поддерживают выдвинутую Таджикистаном и Россией идею формирования антинаркотических поясов безопасности по периметру афганских границ.
Our priorities are now to pursue negotiations with Korea, Japan, India, Russia, Australia and New Zealand. В настоящее время нашей приоритетной задачей является проведение переговоров с Кореей, Японией, Индией, Россией, Австралией и Новой Зеландией.
Measurements are carried out by Russia downstream the border (see table below). Измерение производится Россией вниз по течению от границы (см. таблицу ниже).
He presently works as a businessman and regularly travels between Azerbaijan and Russia. В настоящее время он является бизнесменом и регулярно совершает поездки между Азербайджаном и Россией.
Bilateral trade between Russia and Germany has grown fourfold over the last six years. За последние шесть лет товарооборот между Россией и Германией вырос в четыре раза.
We will pursue a new agreement with Russia to substantially reduce our strategic warheads and launches. Мы планируем заключить с Россией новое соглашение о значительном сокращении числа наших стратегических боеголовок и пусковых установок.
Morocco welcomes the efforts made by the United States of America and Russia to significantly reduce their nuclear arsenals. Марокко приветствует усилия, предпринятые Соединенными Штатами Америки и Россией, для заметного сокращения их ядерных арсеналов.
In 1920, Nagorny Karabakh was recognized by Soviet Russia as a disputed territory between Soviet Azerbaijan and the Republic of Armenia. В 1920 году Нагорный Карабах был признан Советской Россией в качестве территории, взаимно оспариваемой Советским Азербайджаном и Республикой Армения.
A framework agreement like which nothing else so far exists has been concluded between Russia and the Office. Между Россией и Управлением заключено не имеющее на сегодня аналогов рамочное соглашение о сотрудничестве.
Direct flights were stopped and the Larsi check point between Georgia and Russia was closed. Было прекращено прямое воздушное сообщение и закрыт пункт пропуска в Ларсе между Грузией и Россией.
Puppet, separatist regimes, controlled by Russia, instead chose the path of confrontation. Марионеточные, сепаратистские режимы, контролируемые Россией, избрали вместо этого путь конфронтации.
The document stated that approximately 158,000 people had been internally displaced and denounced Russia's recognition of the separatist regions as independent. В документе говорилось, что приблизительно 158000 человек оказались на положении внутренне перемещенных лиц, и осуждалось признание Россией независимости сепаратистских регионов.
Below is a non-exhaustive list of Russia's violations of the 12 August 2008 ceasefire agreement. Ниже приводится неполный список совершенных Россией нарушений соглашения о прекращении огня от 12 августа 2008 года.
In late July and early August, tensions between Georgia and Russia continued to rise. В конце июля и начале августа напряженность между Россией и Грузией продолжала усиливаться.
The session was based on invited papers by Switzerland, Austria, Russia and 2 papers by Canada. Основой для заседания послужили специальные документы, представленные Швейцарией, Австрией, Россией, и два документа Канады.
Russia's recent recognition of South Ossetia and Abkhazia as independent States is also unsettling. Недавнее признание Россией Южной Осетии и Абхазии в качестве независимых государств также вызывает тревогу.
My Government continues to work to institutionalize Mongolia's status with a view to concluding a trilateral treaty with Russia and China. Правительство моей страны продолжает работать над институционализацией статуса Монголии и планирует заключить трехсторонний договор с Россией и Китаем.
However, in regard to the draft text put forward by China and Russia, the language raises questions of viability. Однако в отношении проекта текста, выдвинутого Китаем и Россией, его формулировки вызывают вопросы о жизнеспособности.
We must also welcome the ongoing bilateral discussions between the United States and Russia for a follow-on arrangement after the current START treaty expires. Нам также надо приветствовать текущие двусторонние дискуссии между Соединенными Штатами и Россией в отношении последующей договоренности после истечения нынешнего Договора СНВ.
We agree with Russia that the CD is the appropriate forum to take forward discussions on this issue. Мы согласны с Россией, что КР является подходящим форумом для поступательного продвижения дискуссий по этой проблеме.
Attempts are being made to portray the Georgian-South Ossetian and Georgian-Abkhazian conflict as a conflict between Georgia and Russia. Делаются попытки представить грузино-югоосетинский и грузино-абхазский конфликт как конфликт между Грузией и Россией.
They tried to lay all the sins at Moscow's door, threatening to break off cooperation with Russia. При этом пыталась обвинить во всех грехах Москву, угрожая разорвать сотрудничество с Россией.