Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россией

Примеры в контексте "Russia - Россией"

Примеры: Russia - Россией
He's out to land us in a shooting war with Russia. Он подталкивает нас к войне с Россией.
If people like him led Russia, you could win this war. Если б такие Россией бы управляли могли бы война победить.
It's the anniversary of our great victory over Russia in 1905. Сегодня годовщина нашей великой победы над Россией в 1905-м году.
Russia's full-scale military aggression against Georgia in 2008 was but the logical continuation of this chain of events. Логическим продолжением цепи этих событий стала полномасштабная военная агрессия, осуществленная Россией против Грузии в 2008 году.
Along with Russia and Belarus, we have formed a Common Economic Space and are heading towards the creation of a Eurasian Economic Union. Мы вместе с Россией и Беларусью сформировали Единое экономическое пространство, идем к созданию Евразийского экономического союза.
Georgia has on more than one occasion expressed its readiness to negotiate with Russia on all outstanding issues at any level. Грузия не раз выражала готовность вести переговоры с Россией по всем нерешенным вопросам и на любом уровне.
Do not believe those who want you to fear Russia, shouting that other regions will follow Crimea. Не верьте тем, кто пугает вас Россией, кричит о том, что за Крымом последуют другие регионы.
Currently, Russia and the USA are working methodically on the Treaty's implementation. В настоящее время Россией и США ведется планомерная работа по реализации указанного договора.
Ukraine does its utmost to assist OSCE in ensuring monitoring and verification of the border between Ukraine and Russia. Украина делает все возможное для оказания помощи ОБСЕ в деле обеспечения мониторинга и верификации на границе между Украиной и Россией.
Currently Indonesia has established a bilateral human rights dialogue respectively with Canada, Norway, Russia, Sweden, and the European Union. К настоящему времени Индонезия наладила двусторонний диалог по правам человека с Европейским союзом, Канадой, Норвегией, Россией и Швецией.
Along with Russia and the United States, participants in START I included Belarus, Kazakhstan and Ukraine. Наряду с Россией и США участниками ДСНВ являлись также Белоруссия, Казахстан и Украина.
Russia and the United States are working systematically to implement the Treaty. В настоящее время Россией и США ведется планомерная работа по реализации Договора.
The Irish proposal that was amended by Russia last year is an example. Примером тому служит ирландское предложение, скорректированное Россией в прошлом году.
Belarus has signed intergovernmental and inter-ministerial cooperation agreements with Azerbaijan, Kazakhstan, Moldova, Tajikistan, Uzbekistan, Russia and Ukraine. Беларусь заключила соглашения о культурном сотрудничестве межправительственного и межведомственного характера с Азербайджаном, Казахстаном, Молдовой, Таджикистаном, Узбекистаном, Россией и Украиной.
Subsequently these territories were occupied by Russia as a result of armed aggression exercised against Georgia in August 2008. Впоследствии эти территории были оккупированы Россией в результате вооруженной агрессии против Грузии в августе 2008 года.
As we continue to implement the NPR, we are focused on maintaining and improving strategic stability with both Russia and China. Продолжая осуществлять положения ОЯП, мы фокусируем внимание на поддержании и улучшении стратегической стабильности с Россией и Китаем.
His objective is to exacerbate tensions with Russia. Его цель - обострить конфликт с Россией.
When he escaped from north Korea, he killed a man and he used his vehicle to cross the border into Russia. При побеге из Северной Кореи он убил человека и воспользовался его машиной, чтобы пересечь границу с Россией.
State-sanctioned acts of terror by Russia. Санкционированный Россией на госуровне акт террора.
He controls the whole of Russia, but he does not exist. Он управляет всей Россией, но при этом его как бы нет.
There have been significant achievements this year, including the new strategic arms reduction treaty between the United States and Russia. В этом году произошли заметные сдвиги, включая новый Договор о сокращении стратегических вооружений между Соединенными Штатами и Россией.
That is why the Georgian Government supports the reset policy of the United States and the European Union's engagement with Russia. Вот почему грузинское правительство поддерживает проводимую Соединенными Штатами политику «перезагрузки», а также контакты Европейского союза с Россией.
Through our long-standing cooperation with Russia on nuclear safety we have accumulated extensive experience. Мы накопили обширный опыт в процессе нашего долговременного сотрудничества с Россией в области ядерной безопасности.
All partners have engaged in intensive bilateral consultations with Russia to identify areas of cooperation and to select specific projects to be carried forward. Все партнеры вступили в интенсивные двусторонние консультации с Россией с целью определения областей сотрудничества и отбора конкретных проектов на предмет реализации.
It was also engaged in an awareness project with the Baltic countries and Russia which targeted young people and had been quite successful. Оно также участвует со странами Балтики и Россией в проекте обеспечения понимания, который рассчитан на молодых людей, и оказался вполне успешным.