It was named in honour of its discoverer, the British military officer, explorer and ornithologist Robert Ernest Cheesman who collected it while on an exploratory expedition in Saudi Arabia. |
Вид был назван в честь своего первооткрывателя, офицера британской армии, исследователя и орнитолога Роберта Эрнеста Чизмена, который добыл первые экземпляры во время исследовательской экспедиции в Саудовской Аравии. |
In October 2010 the university announced the purchase of the eight story, 100,000-square-foot (9,300 m2) building at 600 Fifth Avenue from Robert Morris University, which had been RMU's Pittsburgh Center. |
В октябре 2010 года было объявлено о том, что Университет Дюкейн приобретает восьмиэтажное здание площадью 100000 квадратных футов (9300 м2), расположенное на Пятой авеню; этим зданием оказался Питтсбургский центр RMU, ранее принадлежавший Университету Роберта Морриса. |
Roberts scored the only goal of the initial match played on 15 October 1887, but the result was declared invalid as Bolton had fielded an ineligible player, Robert Struthers. |
Валлиский полузащитник Боб Робертс забил единственный гол в первом матче (15 октября 1887), но результат был признан недействительным, так как «Болтон» выставил не своего игрока, Роберта Струтерса. |
Stephen was freed only after his wife and William of Ypres, one of his military commanders, captured Robert at the Rout of Winchester, but the war dragged on for many years with neither side able to win an advantage. |
Стефан получил свободу, когда его жена и Вильгельм Ипрский, один из его военачальников, пленили Роберта Глостерского в битве при Уинчестере, но война затянулась на многие годы, в которые ни одна сторона не смогла добиться победы. |
The film portrays the life of Robert Slatzer, an American writer who claimed to have married Marilyn Monroe in Mexico on 4 October 1952 (although there is no proof that this happened) and said that he met her when she was just beginning acting. |
Фильм демонстрирует жизнь Роберта Слатцера, американского журналиста и писателя, который утверждал, что встретил Мэрилин Монро в самом начале её творческой биографии и женился на ней в Мексике 4 октября 1952 (хотя нет никаких доказательств, что это произошло). |
Senator Robert Kelly's proposal of a Mutant Registration Act is similar to the efforts of United States Congress to try to ban communism in the United States. |
«Красный страх»: Предложение сенатора Роберта Келли «Акта регистрации мутантов» достаточно похоже на усилия Конгресса Соединенных Штатов, пытавшегося запретить коммунизм в США. |
Newman broke with Whately in 1827 on the occasion of the re-election of Robert Peel as Member of Parliament for the university: Newman opposed Peel on personal grounds. |
Ньюмен разобрал отношения с Уотли в 1827 году, когда встал вопрос о переизбрании Роберта Пиля членом Парламента от Оксфордского университета: Ньюмен выступил против по личным причинам. |
During the course of his career, Fox can be definitely credited with about 1500 stories for DC Comics, making him the second most prolific DC creator (after Robert Kanigher) by a considerable margin over his nearest rival. |
За всю его карьеру авторству Фокса можно приписать около 1500 историй для DC Comics, что ставит его на второе место (после Роберта Кэнигэра) по творческой плодотворности, но Фокс ненамного отстал от своего конкурента. |
At present, however, on the eve of the 10th anniversary of the tragedy, the Armenian National Congress led by Levon Ter-Petrosyan made the most strongly worded statement over this period, actually charging Robert Kocharyan with direct complicity in that crime. |
Сейчас же накануне юбилея трагической даты Армянский национальный конгресс Тер-Петросяна, являющийся основной оппозиционной силой в стране, выступил с самым резким заявлением по поводу теракта за весь последний период, фактически, обвинив Роберта Кочаряна в прямой причастности к произошедшему. |
A decade after the first RoboCop movie was produced, Neumeier rejoined Paul Verhoeven to work on Starship Troopers, which was adapted from the novel with the same name by Robert A. Heinlein in 1959. |
Спустя десятилетие после выхода в свет первого фильма RoboCop, Ноймайер опять объединился с Полом Верховеном, чтобы работать над фильмом Звёздный десант (Starship Troopers) по одноимённому роману 1959 года Роберта А. Хейнлейна. |
While living in Hollywood in the late 1970s, he saw the film Taxi Driver at least 15 times, apparently identifying strongly with Travis Bickle, the lead character portrayed by Robert De Niro. |
Проживая в конце 70-х годов в Голливуде, Хинкли посмотрел фильм «Таксист» не менее 15 раз и, возможно отождествлял себя с главным героем фильма Тревисом Биклом (в исполнении Роберта Де Ниро). |
In early 1554 he went with an embassy to Spain to plead with England's prospective king consort, Philip, for the pardon of his brothers-in-law John, Ambrose, Robert, and Henry. |
В начале 1554 года он отправился с посольством в Испанию, чтобы обсудить возможность брачного союза Марии и принца Филиппа; в случае успешности миссии Генри рассчитывал получить королевское прощение для своих шуринов Джона, Амброуза, Роберта и Генри. |
Rannells originated the role of Elder Price in The Book of Mormon, a musical written by South Park creators Trey Parker and Matt Stone and Avenue Q composer Robert Lopez. |
Рэннеллс сыграл роль Церковного старосту Прайса в «Книге Мормона», музыкальном произведении создателей «Южного Парка» Трей Паркера и Мэтта Стоуна и композитора Avenue Q Роберта Лопеса. |
Sir William Mautlant de Thirlstane supported Robert the Bruce in the cause of Scottish independence and was present at the Scottish victory at the Battle of Bannockburn in 1314. |
Сэр Уильям Мейтленд из Терлстейна поддержал Роберта Брюса в борьбе за независимость Шотландии и принимал участие в победной битве при Бэннокбёрне в 1314 году. |
Canada East, as Lower Canada was called after the union, eventually gained some political independence with the union government of Robert Baldwin and Louis-Hippolyte Lafontaine. |
Восточная Канада (так стала называться после объединения бывшая Нижняя Канада) в конце концов приобрела некоторую политическую независимость в годы правления премьер-министров Роберта Болдуина и Луи-Ипполита Лафонтена. |
She was a descendant in the eighth generation from Pilgrim Robert Cushman, who helped organize the Mayflower voyage and brought the family name to the United States on the Fortune in 1621. |
Была потомком в восьмом поколении от Роберта Кушмана, который помогал организовывать вояж в Соединённые Штаты английского торгового судна «Мейфлауэр» в 1621 году и позже привёз сюда свою семью на корабле «Фортуна». |
The dispute ended abruptly when in December 1330 the documents used by Robert of Artois to support his claim were found to be forged on his instructions. |
Но спор из-за графства Артуа внезапно закончился, когда в декабре 1330 года документы Роберта д'Артуа, на основании которых он претендовал на графство, были признаны поддельными. |
This album was originally intended as part of a loose trilogy with Robert Fripp's Exposure and Daryl Hall's Sacred Songs (all three albums were produced by Fripp). |
Эта пластинка изначально задумывался как часть абстрактной музыкальной трилогии: вместе с альбомами Exposure Роберта Фриппа и Sacred Songs Дэрила Холла (все три диска были спродюсированы Фриппом). |
In February 2009, Hammeken planned a centennial dog sled trip from northern Canada to the North Pole, 771 km (480 mi), one-way, minimum distance, retracing the footsteps of Robert Peary. |
В феврале 2009 года состоялась первая за последние сто лет односторонняя поездка на собачьих упряжках от Северной Канады до Северного полюса, 771 км (480 миль), повторяя результат Роберта Пири. |
The couple went on to Rhodesia but, after Robert Mugabe took power, they settled in a large compound near Johannesburg where they were given diplomatic status by the South African Government. |
Супруги прибыли в Родезию, но после прихода к власти Роберта Мугабе, выехали в ЮАР, где поселились в городе близ Йоханнесбурга, получив международно-правовое признание от южно-африканского правительства. |
Davenport was given command of USS Haddock, replacing Commander Art Taylor, who was relieved at the orders of Admiral Robert English for circulating "subversive literature" (a poem critical of English and his staff). |
Дэвенпорт принял подлодку USS Haddock (SS-231), сменив на посту капитана Арта Тейлора, освобождённого от должности по приказу адмирала Роберта Инглиш за распространение «подрывной литературы» (поэмы, критикующей Инглиша и его штаб). |
The matter escalated in February 1776 when two Portuguese fleets under Robert MacDouall and Jorge Hardcastle landed troops near the fortress of Rio Grande de São Pedro, and started shelling the Spanish fort. |
Конфликт обострился в феврале 1776 года, когда два португальских флота под командованием Роберта МакДуала (англ. Robert MacDouall) и Хорхе Хардкасла (англ. Jorge Hardcastle) высадили десант вблизи Рио-Гранде-де-Сан-Педро и начали обстрел крепости. |
The first mention of vampires in English literature appears in Robert Southey's monumental oriental epic poem Thalaba the Destroyer (1797), where the main character Thalaba's deceased beloved Oneiza turns into a vampire, although that occurrence is actually marginal to the story. |
Первое упоминание вампиров в английской литературе появляется в «восточной» эпической поэме Роберта Саути «Талаба Уничтожитель» (1797), в котором главная героиня - покойная возлюбленная Талабы по имени Онейза превращается в вампира, хотя это явление играет незначительную роль по отношению к главному сюжету. |
Robert B. Kaplan thinks that in second language classes, the foreign-student paper is out of focus because the foreign student is employing rhetoric and a sequence of thought which violate the expectations of the native reader. |
По мнению Роберта Б. Каплана, на занятиях по второму языку работы иностранных студентов не воспринимаются адекватно, поскольку эти студенты используют риторические и стилистические приёмы, нарушающие ожидания природных носителей указанного языка. |
In 1818 a friend of the family, Josiah Conder, then editor of the Eclectic Review, persuaded Taylor to join its regular staff, which already included Robert Hall, John Foster, and Olinthus Gilbert Gregory. |
В 1818 году друг семьи Джозайя Кондэр, позже редактор «Eclectic Review», уговорил Тейлора присоединиться к существующему штату работников, который уже включал в себя Роберта Холла, Джона Фостера, Олинфуса Грегори. |