| I betrayed the faith of my King and the trust of my friend Robert. | Я предал веру моего короля и доверие моего друга Роберта. |
| On August 10, 1781, Congress selected Robert R. Livingston, a delegate from New York, as the first Secretary for Foreign Affairs. | 10 августа 1781 Конгресс избрал Роберта Р. Ливингстона, делегата из Нью-Йорка, первым министром иностранных дел. |
| Is this Robert's attempt to embarrass me? | Это попытка Роберта выбить меня из колеи? |
| When did he start reading Robert Frost? | Когда он начал читать Роберта Фроста? |
| Nor will you accuse Prior Robert of pride and envy. | И не будешь обвинять приора Роберта в гордыне и зависти |
| Right now, though, I'd like to bring up Dr. Robert Weinberg from the Centers for Disease Control. | А прямо сейчас я бы хотел пригласить доктора Роберта Вайнберга из Центра по контролю за заболеваниями. |
| By the King's order the name of Corporal Robert C Stratton, | По приказу короля, имя капрала Роберта Страттона, |
| I did leave the speakeasy earlier than Robert, like I told you. | Как я и говорил, я ушёл из бара раньше Роберта. |
| That was delivered at 6 AM this morning by a servant of Mr. Robert Thoyt. | Сегодня в 6 утра, слуга мистера Роберта Тойта доставил это. |
| You don't know Robert Schumann, the composer? | Ты не знаешь Роберта Шумана, композитора? |
| It's just one of the little details that makes Robert Kirkman's | Просто одна маленькая деталь, которая делает комикс Роберта Киркмана |
| I would like to start by reading a passage from Robert Frost. | Я бы хотела начать с фрагмента поэмы Роберта Фроста |
| You're saying Wynonna Earp was Robert Bobo Swain's jilted lover | Вы говорите, что Вайнона Эрп была любовницей Роберта Бобо Свейна |
| JP, anything your end on Robert's finances? | Джей-Пи, есть зацепка по финансам Роберта? |
| Dwayne, how we getting on with Robert Holt's mobile? | Дуэйн, как успехи с телефоном Роберта Холта? |
| Remember my cousin Sylvia's husband Robert? Well... | Помнишь Роберта, мужа моей кузины Сильвии? |
| All right, so, in high school Robert Boles got a summer job at a gift shop near the Fountain of Youth archaeological park. | Так, в старшей школе у Роберта Боулса была летняя работа в магазине подарков возле археологического парка Источника молодости. |
| And then I got this text from Robert California - | А следом я получил смс-ку от Роберта Калифорнии - |
| They cast Robert Conrad to play you? | Они выбрали Роберта Конрада играть тебя? |
| Robert Louis Stevenson's classic, "Jekyll and Hyde," | Классики Роберта Стивенсона, "Джекил и Хайд". |
| In the course of the meeting, the Executive Secretary introduced his new Deputy, Mr. Robert Souria, who replaces Mr. Liviu Bota. | В ходе заседания Исполнительный секретарь представил своего нового заместителя - г-на Роберта Сурию, который заменяет г-на Ливиу Боту. |
| We remain dedicated to embrace Robert Schumann's dream of an organized and living Europe that is indispensable to the maintenance of peaceful relations among States. | Мы по-прежнему привержены осуществлению мечты Роберта Шумана о построении организованной и активной Европы, играющей незаменимую роль в поддержании миролюбивых отношений между государствами. |
| The Robert F. Kennedy Memorial seeks to promote respect for human rights and social justice in accordance with international human rights law and United Nations principles. | Мемориал Роберта Ф. Кеннеди стремится поощрять уважение прав человека и социальную справедливость в соответствии с международным гуманитарным правом и принципами Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Shen Guofang: I should like at the outset to thank General Cissé and the representative of the World Bank, Robert Calderisi, for their briefings. | Г-н Шэнь Гофан: Прежде всего я хотел бы поблагодарить генерала Сиссе и представителя Всемирного банка Роберта Кальдериси за их брифинги. |
| Under the leadership of its President, Mr. Robert Zoellick, the Bank increased its portfolio of loans to assist Governments in delivering urban services. | Под руководством своего Председателя г-на Роберта Зёллика Банк увеличил свой кредитный портфель для оказания правительствам помощи в обеспечении городских услуг. |