I'm showing you two works, one on the right by Leon Golub, one on the left by Robert Colescott. |
Вот две картины. Та, что справа, - работа Леона Голуба, слева - Роберта Коулскотта. |
And it is Robert Kennedy's beautiful description of whygross national product captures so little: It does not allow forthe health of our children, the quality of their education, or thejoy of their play. |
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почемуваловой национальный продукт так мало отражает. В ВНП «не отраженоздоровье наших детей, качество их образования, или радости ихигр. |
What I want to do is perform a comparative analysis between the individual letters and numerical figures that appear in the cadaver letter and the envelope with appropriately comparable known specimens, submitted as that of Robert Durst. |
Это необходимо для проведения сравнительного анализа отдельных букв и цифр, встретившихся в записке и на конверте, с подходящими образцами, которые вы получили от самого Роберта Дерста. |
The city of New York has proposed that an esplanade park be constructed along the eastern perimeter of the United Nations site between 42nd and 48th Streets to offset the loss of a portion of Robert Moses Park. |
Власти города Нью-Йорка предложили разбить парк-эспланаду вдоль восточного периметра комплекса Организации Объединенных Наций между 42-й и 48-й улицами в целях компенсации потери части парка им. Роберта Мозеса. |
In the Strahler number, a modification of a system devised by Robert E. Horton in 1945, channels with no tributaries are called "first-order" streams. |
По системе Штралера, которая является модификацией системы Роберта Э. Хортона 1945 года, водотоки без притоков называются потоками «первого порядка». |
Commenting on the departure of Fish, guitarist Vic DiCara stated, Robert's contribution to the band was so vast and touched so many aspects of 108, that we fully realize can not 'replace' him. |
Комментируя уход Фиша, гитарист Вик Дикара заявил, «Вклад Роберта в творчество группы был настолько велик и затронул столько различных аспектов, что мы прекрасно осознаём невозможность найти ему замену. |
Five days later the expedition reached Fort Royal on the recently conquered island of Martinique where it picked up the remainder of Major-General Robert Monckton's expedition, still numbering 8,461 men. |
Пять дней спустя экспедиция достигла Форт-Ройяла на недавно завоеванном острове Мартиника, где на борт были взяты ещё 8461 солдат под командованием генерал-майора Роберта Монктона. |
Bowie and Fannin were accompanied by ninety soldiers, divided into four companies led by Captains Andrew Briscoe, Robert Coleman, Michael Goheen, and Valentine Bennet. |
Боуи и Фэннин разделили своих 90 солдат на 4 роты под командованием капитанов Эндрю Бриско, Роберта Коулмана, Майкла Гохеена, и Валентина Беннета. |
This became critical when the Isle of Man was recaptured by English-backed Scots from King Robert's control in January 1315, thereby threatening the south and south-west of Scotland and also reopening up a potential source of aid to the English from the Anglo-Irish and native Irish. |
Это стало критичным, когда остров Мэн был перехвачен проанглийски настроенными шотландцами из-под контроля Роберта Брюса в январе 1315 года, таким образом создав угрозу южной и юго-западной Шотландии и открывая потенциальный источник помощи Англии от англо-ирландцев. |
She married the Antarctic explorer Captain Robert Falcon Scott, R.N., on 2 September 1908, and a year later gave birth to their son Peter Scott, who became famous in broadcasting, ornithology, painting, conservation and sport. |
2 сентября 1908 года вышла замуж за исследователя Антарктики капитана Роберта Фолкона Скотта, год спустя у них родился сын Питер Скотт, ставший известным радиокомментатором, орнитологом, художником, экологом и спортсменом. |
In April 2011, Bandar was present in meetings when U.S. Secretary of Defense Robert Gates visited King Abdullah and in a separate visit by National Security Advisor Tom Donilon. |
В апреле того же года Бандар присутствовал на встрече американского министра обороны Роберта Гейтса с королём Абдаллой и при отдельном визите секретаря национальной безопасности США Томаса Донилона. |
He was first cousin to another General Sam McGowen In it he tells how his ancient Scottish warrior traits and instincts helped him become the leader of Robert E. Lee's Army of Northern Virginia. |
В книге он рассказывает о том, как его предки - древние шотландские воины, и эти черты и инстинкты помогли ему стать лидером армии Роберта Ли в Северной Вирджинии. |
For example, in his book Newspaper Use and Community Ties, Keith R. Stamm examines the relationship between individuals and newspapers in detail, relying on the works of Park, Jenowitz, Robert, and Merton. |
Например, в книге «Использование газет и связи внутри сообщества» Кит Р. Штамм подробно анализирует отношения между индивидуумами и газетами, основываясь на трудах Парка, Роберта и Мертона. |
His portraits of Bishop William Broughton and Dean Cowper's College, University of Sydney, and that of the Rev. Robert Forrest is exhibited at The King's School, Parramatta. |
Его портреты епископа Уильяма Броухтона и Дина Коупера находятся в Колледже святого Павла Университета Сиднея, а в Королевской школе Парраматты находится его портрет Роберта Форреста. |
Today in the small concert hall of A. Xachaturyan, the representative of "Ashtarak-Kat" CJSC had the honor to congratulate the great Armenian composer Robert Amirkhanyan with his 69th birthday anniversary. |
Сегодня, в малом концертном зале имени А. Хачатуряна, представительство Компании "Аштарак-Кат" имело честь поздравить великого армянского композитора Роберта Амирханяна с 69-ым днем рождения. |
Merits and talent of Robert Amirxanyan were appreciated from soviet times yet, and in today Armenia he was awarded with order of Mesrop Mashtots and title of National artist. |
Заслуги и талант Роберта Амирханяна ценились еще с советских времен, а в сегодняшней Армении ему вручен орден Месропа Маштоца и звание Народного артиста. |
Prior to the Second Sino-Japanese War Rose returned in September 1936 and took over on 1 October, the head of the Department of Tropical Medicine at the Berlin Robert Koch Institute. |
Вследствие японо-китайской войны Розе в сентябре 1936 года возвращается в Германию, где становится заведующим отделения тропической медицины института имени Роберта Коха в Берлине. |
At incorporation, the municipality's citizens unanimously chose to name it after the legislator, speaker, Freemason and explorer Robert Burnaby, who had been private secretary to Colonel Richard Moody, the first land commissioner for the Colony of British Columbia, in the mid-19th century. |
При образовании города жители единодушно решили назвать его в честь законодателя, масона и исследователя Канады Роберта Бёрнаби, который был частным секретарём полковника Ричарда Муди, первого лейтенант-губернатора Британской Колумбии в середине XIX века. |
Having obtained a safe-conduct from Robert Guiscard, the Norman Count (later Duke) of Apulia, he returned to his monastery and was duly installed by Cardinal Humbert on Easter Day 1058. |
Получив охранную грамоту от Роберта Гвискара, норманнского графа Апулии, он вернулся в свой монастырь и был должным образом рукоположён кардиналом Гумбертом на Пасху 1058 года. |
The Bannermans were required to build a chapel for weekly mass said for the repose of the soul of David II's father, King Robert the Bruce. |
В благодарность за это члены клана обязались построить часовню, где проводились бы еженедельные службы об упокоении души отца Давида II, короля Роберта Брюса. |
Supported by Robert Fitz-Stephen and Miles de Cogan, the Lord Deputy set out to take possession of Limerick, but on approaching the city, turned back in a panic. |
Получив поддержку Роберта Фиц-Стефана и Мило де Когана, Филипп де Браоз попытался овладеть Лимериком, но при подходе к городу в панике бежал. |
Keats was also exposed to the Townley, Borghese, and Holland House vases and to the classical treatment of subjects in Robert Burton's The Anatomy of Melancholy. |
Китс был также знаком с вазами Таунли, Боргезе и Холланда и с классическим толкованием искусства в «Анатомии меланхолии» Роберта Бёртона. |
The probes were named "Scott" and "Amundsen", in honor of Robert Falcon Scott and Roald Amundsen, the first explorers to reach the Earth's South Pole. |
Зондам было дано название Скотт и Амундсен, в честь Роберта Скотта и Руаля Амундсена - первых исследователей, достигших Южного полюса Земли. |
Stay in Italy and a direct contact with its art changed Gosławski's point of view - the portraits of Robert, Maria Maro and the Sicilian show strong influence of the antique studies. |
Пребывание в Италии и непосредственное соприкосновение художника с тамошним искусством сталось причиной смены художественного видения - портреты Роберта, Марии Маро или мужчины из Сицилии обнаруживают бесспорный отпечаток изучения античности. |
Elizabeth probably met Robert the Bruce, then Earl of Carrick, at the English court, and they married in 1302 at Writtle, near Chelmsford, Essex, England. |
Елизавета, возможно, повстречала Роберта Брюса при английском дворе, и они поженились в 1302 году во Вриттли, неподалёку от Челмсфорда, графство Эссекс. |