Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Бедствий

Примеры в контексте "Risk - Бедствий"

Примеры: Risk - Бедствий
Priority projects will assist humanitarian relief and early recovery operations, allow for rapid response during crisis situations and help the Government to implement disaster risk mitigation strategies. Приоритетные проекты будут способствовать операциям по оказанию экстренной гуманитарной помощи и проведению восстановительных работ первой очереди, позволят быстро реагировать на кризисные ситуации и помогут правительству реализовывать стратегии по снижению риска бедствий.
Disaster risk assessment and preparedness should be mainstreamed in water management and in other sectoral policies. Центральным моментом в процессе управления водными ресурсами и в разработке секторальной политики должны стать оценка рисков бедствий и обеспечение готовности к ним.
By way of example, satellite imagery is making an essential contribution to assessing the risk of natural disasters. Например, спутниковые снимки оказывают неоценимую помощь в оценке опасности стихийных бедствий.
The link between poverty and disaster risk is well established. Существует несомненная связь между нищетой и опасностью подвергнуться воздействию бедствий.
Mainstreaming gender in disaster risk management has been a priority of the Inter-Agency Standing Committee gender sub-working group during the reporting period. В течение отчетного периода учет гендерной проблематики в процессе уменьшения опасности бедствий был приоритетным направлением деятельности рабочей группы Межучрежденческого постоянного комитета по гендерным вопросам.
Natural disaster risk is also fundamentally associated with poverty at larger scales. Риск стихийных бедствий также по своей сути связан с нищетой в более крупных масштабах.
Global disaster risk has increased over the past decades, mainly due to greater exposure to natural hazards. Риск глобальных бедствий за последние десятилетия повысился в основном из-за увеличения масштабов стихийных бедствий.
Despite frequently occurring hazards and the vulnerability of small island developing States, it is possible to reduce disaster risk. Несмотря на частое возникновение стихийных бедствий и уязвимость малых островных развивающихся государств, возможность уменьшения риска стихийных бедствий имеется.
For non-anthropogenic hazards, risk management is achieved by focusing on lessening exposure and vulnerability. Что касается неантропогенных бедствий, контроль факторов риска обеспечивается за счет уделения особого внимания уменьшению подверженности и уязвимости.
The review confirmed that reduction of disaster risk, exposure and vulnerability primarily depend on sound development policies and investments. В ходе обзора было подтверждено, что уменьшение опасности бедствий и связанных с ними рисков и уязвимости зависит прежде всего от проведения хорошо продуманной политики в области развития и инвестиций.
Disaster risk management is a key cross-cutting issue. Уменьшение опасности бедствий - это ключевой межотраслевой вопрос.
It is therefore critical to review existing disaster risk management systems and their interfaces both at national and international levels. В этой связи крайне важно провести обзор существующих систем управления рисками бедствий и их взаимоувязки на национальном и международном уровнях.
Countries such as Costa Rica and Peru have included disaster risk in their criteria for the evaluation of public investment. Такие страны, как Перу и Коста-Рика, включают фактор опасности бедствий в свои критерии для оценки государственных инвестиций.
Disaster risk information plays a critical role in guiding investment decisions and supporting public opinion. Информация об опасности бедствий играет критически важную роль в принятии инвестиционных решений и поддержке общественного мнения.
There is a clear political commitment to manage disaster risk. Налицо проявление четкой политической приверженности преодолению риска бедствий.
Equally, poverty and vulnerability reduction are integral to effective disaster risk management. Меры по обеспечению равенства, уменьшению масштабов нищеты и снижению уязвимости являются составной частью эффективной работы по уменьшению опасности бедствий.
The Hyogo Framework for Action also recommends that disaster risk considerations be mainstreamed into development planning for major infrastructure projects. Кроме того, в Хиогской рамочной программе действий рекомендуется всесторонне учитывать соображения, связанные с риском бедствий, в процессе планирования крупных проектов инфраструктуры.
The use of mobile phones has rich potential for disaster risk management frameworks. Использование мобильных телефонов имеет огромный потенциал для создания структур по уменьшению опасности бедствий.
For these high disaster risk areas, satellite-based standby capacity is indispensable for disaster reporting. Для таких районов с высоким риском бедствий спутниковый резервный потенциал является незаменимым для отчетности о бедствии.
In Latin America and the Caribbean, programmes and structures for disaster risk management have been established within ministries of health. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна создали программы и структуры по уменьшению опасности стихийных бедствий в своих министерствах здравоохранения.
Countries with some risk of natural disasters adopt specific rules to cover housing construction in such areas. В странах, где существует определенный риск стихийных бедствий, принимаются специальные правила сооружения жилья в соответствующих районах.
The meeting would be an opportunity to discuss the contribution of space-based information to regional disaster risk management practice. На этом совещании можно будет обсудить вклад космической информации в региональную практику уменьшения опасности бедствий.
Speakers discussed situations in natural disasters and humanitarian emergencies in which persons with disabilities are at increased risk. Выступавшие обсудили положение во время стихийных бедствий и гуманитарных чрезвычайных ситуаций, когда инвалиды подвергаются повышенному риску.
This evaluation examines the contribution of UNDP to strengthening national capacities in disaster risk management and recovery since 2000. В ходе настоящей оценки изучался вклад, внесенный ПРООН в укрепление национальных возможностей преодоления риска бедствий и ликвидации их последствий за период с 2000 года.
Attempts to strengthen disaster risk management capacities at the local level are also evident in Bangladesh. Попытки укрепить возможности преодоления риска бедствий на местном уровне отмечаются также в Бангладеш.