Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Бедствий

Примеры в контексте "Risk - Бедствий"

Примеры: Risk - Бедствий
The dual aims will be to reduce disasters and to secure development that lowers rather than increases disaster risk. Таким образом, международному сообществу предстоит решать двойную задачу - уменьшать опасность бедствий и добиваться такого развития, которое будет способствовать уменьшению, а не усилению опасности бедствий.
For this reason, vulnerable countries and regions require an improved global understanding of the relationship between development and disaster risk. Для этого необходимо, чтобы уязвимые страны и регионы в большей степени осознали взаимосвязь между развитием и рисками возникновения стихийных бедствий.
There was a close relationship between environmental degradation and the risk of and vulnerability to natural disasters. Существует тесная связь между ухудшением состояния окружающей среды и повышением опасности стихийных бедствий и уязвимости к ним.
Disaster risk management should be part of the overall development process, using a gender-sensitive and cross-sectoral approach. Необходимо учитывать риск возникновения стихийных бедствий на всех этапах процесса развития, используя для этого учитывающий гендерную проблематику межсекторальный подход.
Such regional organizations could contribute to generating and sharing information on disaster risk management. Такие региональные организации могли бы содействовать формированию информации об организации работы по уменьшению риска бедствий и обмену такой информацией.
Existing disaster management and civil protection functions within governments have proven to be important components of disaster risk management. Важными компонентами управления рисками бедствий зарекомендовали себя реализуемые внутриправительственные функции организации борьбы с бедствиями и защиты гражданского населения.
Education, professional training, and the exchange of information are one of the most powerful forces to cut disaster risk. Обучение, профессиональная подготовка и обмен информацией являются одними из наиболее эффективных путей уменьшения опасности бедствий.
Tajikistan endorsed and adopted the national disaster risk management strategy and action plan for the next five years. Таджикистан одобрил и утвердил национальную стратегию и план действий по уменьшению опасности бедствий на следующий пятилетний период.
Namibia has developed a new bill on disaster risk management. Намибия подготовила новый законопроект о деятельности по уменьшению опасности бедствий.
It seeks to enhance national institutional capacity to reduce disaster risk through improved environmental management. Программа стремится расширить возможности национальных организаций по уменьшению опасности бедствий путем повышения эффективности природоохранной деятельности.
That is why we must invest more in reducing the risk of future disasters. Поэтому мы должны больше инвестировать в дело уменьшения опасности будущих стихийных бедствий.
The United Nations is continuing its efforts to support the Government by strengthening its disaster risk management programme. Организация Объединенных Наций продолжает предпринимать усилия по поддержке правительства путем укрепления его программы уменьшения опасности стихийных бедствий.
The analysis also resulted in recommendations for the strengthening of national institutions in the area of disaster risk assessment. На основе проведенного анализа были также разработаны рекомендации в отношении укрепления национальных учреждений в том, что касается оценки опасностей стихийных бедствий.
The programme builds on the Commission's existing subregional networks on hydrology, meteorology and disaster risk management. Эта программа основана на использовании субрегиональных сетей Комиссии по гидрологии, метеорологии и уменьшении опасности стихийных бедствий.
(c) Disaster risk management and early warning systems developed by Member States с) Разработка государствами-членами систем управления деятельностью по уменьшению опасности бедствий и ликвидации их последствий и систем раннего предупреждения
Although many natural hazards cannot be stopped, risk of disaster can be reduced. Хотя многие опасные природные явления отвратить невозможно, опасность бедствий может быть уменьшена.
In addition, they need to prepare comprehensive disaster risk management action plans urgently. Кроме того, им необходимо срочно подготовить комплексные планы действий по регулированию риска бедствий.
The number of disasters in the Asia-Pacific region is on the rise and a significant number of people remain at risk from them. Число бедствий в Азиатско-Тихоокеанском регионе увеличивается, и много людей подвергаются связанной с ними опасности.
This trend is worrisome because it limits the extent to which technological advances can be utilized fully for disaster risk management. Эта тенденция вызывает озабоченность в связи с тем, что она ограничивает использование в полном объеме технических достижений для управления рисками бедствий.
3.1 Development of a country-focused strategy on disaster risk management and climate change adaptation. 3.1 Разработка предназначенной в основном для странового уровня стратегии деятельности по уменьшению опасности бедствий и адаптации к климатическим изменениям.
It shall take into account the intrinsic connection between adaptation policies and measures and risk management, insurance and disaster reduction strategies. Они должны также учитывать внутреннюю взаимосвязь между адаптационными политикой и мерами и стратегиями управления рисками, страхования и снижения опасности бедствий.
WFP and the United Nations Development Programme (UNDP) co-chair the disaster risk management theme group. Вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) ВПП председательствует в тематической группе по уменьшению опасности бедствий.
WFP and IFAD collaborated in a weather risk management facility to reduce the vulnerability of poor rural people to extreme weather events. ВПП и МФСР сотрудничают в рамках механизма по предотвращению связанных с погодой стихийных бедствий в целях уменьшения уязвимости малоимущего населения сельских районов в отношении экстремальных климатических явлений.
People encounter increasing risk of epidemic disease outbreak, natural disasters, and hazard pollution. Люди сталкиваются с растущей угрозой эпидемий, стихийных бедствий и опасного загрязнения окружающей среды.
Additionally, FAO had helped to build capacity for disaster risk management in the agricultural sector in a number of countries. Помимо этого ФАО способствовала расширению потенциала по уменьшению опасности бедствий применительно к сельскохозяйственному сектору ряда стран.