| Serbian culture and religion were greatly influenced by our common roots in the great civilization of Byzantium. | Сербская культура и религия подвержены огромному влиянию посредством наших общих корней великой цивилизации Византии». |
| Patrick Manning states that religion was hardly the point of this slavery. | Патрик Мэннинг утверждает, что религия едва ли была смыслом этого обращения в рабство. |
| It is not a religion or empty philosophy which can be confined to the realms of abstract speculation or theoretical debate. | Это не религия или философия, которые могут ограничиваться только абстрактными спекуляциями или теоретическими дебатами. |
| No religion can be established as 'public or mandatory' (Article 14). | Никакая религия не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной (Статья 14). |
| She shows how science and religion also make assertions as to what could lead to a better human condition. | Она показывает, что наука и религия также утверждают, как они могут привести к улучшению состояния человека. |
| The term "folk religion" is generally held to encompass two related but separate subjects. | Понятие «народная религия» обычно охватывает два взаимосвязанных, но отдельных предмета. |
| ARI intellectuals argue that religion is incompatible with American ideals and opposes the teaching of "intelligent design" in public schools. | Институт считает, что религия несовместима с американскими идеалами и выступает против преподавания концепции «разумного замысла» в государственных школах. |
| His major field was folk religion and mythology, a study on Estonian, Livonian and Russian folk beliefs. | Его основной областью деятельности были народная религия и мифология, исследование эстонских, русских и ливонских народных верований. |
| The Canaanite religion shows the clear influence of Mesopotamian and Egyptian religious practices. | Ханаанская религия демонстрирует явное влияние месопотамских и египетских религиозных практик. |
| He said that Raëlism was his religion. | Он сказал, что раэлизм - его религия. |
| But religion, that's a whole way of life. | Но религия, это определенный образ жизни. |
| For me, religion is very personal. | Я думаю, что религия - это что-то очень личное. |
| Either way it is the largest minority religion in Papua New Guinea, if a small one. | В любом случае, это самая большая религия меньшинства в Папуа - Новой Гвинее. |
| Football is a religion, and you are now in church. | Футбол это религия и сейчас мы в церкви. |
| Now religion's like everything else. | Религия теперь наравне со всем прочим. |
| Well, surely our religion isn't opposed to honest hard work. | Ведь наша религия не против тяжёлого, но честного труда. |
| Perhaps your religion won't allow you to accept that. | Возможно ваша религия не может позволить вам принять это. |
| Where it says on my papers "religion"... | В графе "религия"... я пишу "протестант". |
| Our religion takes care of the poor, Muharrem. | Наша религия, наказывает нам заботиться о бедных, Мухаррем. |
| They're liable because their religion wouldn't let them act. | Они ответственны, потому что их религия не позволила бы им действовать. |
| Isaac and Anna's religion requires they not act on the fallen eruv wire, because it's the Sabbath. | Религия Исаака и Анны требует, чтобы они не действовали на упавший эрувический провод из-за Шаббата. |
| They don't care about rights, religion, the law or anybody else. | Их не волнует права, религия, закон или кто-либо ещё. |
| Backed by evidence from large empirical studies, some claim that belief in religion is good because it boosts economic performance. | Исходя из данных, полученных в процессе крупных эмпирических исследований, некоторые утверждают, что религия хороша, потому что способствует экономическому развитию. |
| But, of course, our secular religion is technology. | Но, разумеется, наша секулярная религия - технология. |
| Same climate, same culture, same religion - huge difference. | Какие они? Одинаковые климат, культура, религия, но разница колоссальна. |