Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Совести

Примеры в контексте "Religion - Совести"

Примеры: Religion - Совести
Article 18 may not be relied upon to justify discrimination against women by reference to freedom of thought, conscience and religion. На статью 18 нельзя ссылаться в оправдание дискриминации женщин в плане свободы мысли, совести и религии.
The importing of certain religious publications was monitored, with due respect to the rights to freedom of conscience and religion. Государство отслеживает ввоз в страну определенных религиозных изданий при должном соблюдении прав на свободу совести и религии.
The State party's Constitution protects fundamental rights, including the right to freedoms of conscience and religion. В данном случае государство-участник включило в свою Конституцию положение о защите основных прав, в том числе права на свободу совести и свободу религии.
It is also guaranteed the freedom of conscience and religion, the right of information. Кроме того, гарантируются свобода совести и вероисповедания, а также право на информацию.
Belarusian legislation permits citizens' full enjoyment of the right to freedom of conscience and religion and religious organizations' full-scale operation. Белорусское законодательство позволяет гражданам в полной мере осуществлять право на свободу совести и вероисповедания и полноценно функционировать религиозным организациям.
It commended Romania for its efforts to guarantee freedom of conscience and religion. Она особо отметила усилия Румынии по обеспечению свободы совести и религии.
It also granted equal treatment and enjoyment of rights to foreigners on its territory while guaranteeing freedom of belief and religion. Кроме того, в ней гарантированы равное обращение и осуществление прав иностранцев на территории страны, а также свобода совести и вероисповедания.
Every citizen enjoyed legally protected freedom of conscience and religion. Все граждане пользуются гарантированной законом свободой совести и вероисповедания.
Legal and policy measures had been taken on the rights of persons to freedom of thought, conscience and religion. Были приняты правовые и политические меры по обеспечению прав граждан на свободу мысли, совести и религии.
The freedom of thought, conscience and religion is a right of every person living in Rwanda. Право на свободу мысли, совести и вероисповедания является правом каждого человека, живущего в Руанде.
These discussions cover issues relating to the implementation of ethnic minority rights to freedom of conscience and religion. На встречах обсуждаются вопросы реализации национальными меньшинствами прав на свободу совести и вероисповедания.
The Committee notes that article 31 of the State party Constitution enshrines the right to freedom of thought, conscience and religion. Комитет отмечает, что статья 31 Конституции государства-участника закрепляет право на свободу мысли, совести и религии.
Freedom of thought, conscience and religion is enshrined in the Constitution. В Конституции провозглашены свобода мысли, совести и религии.
Furthermore, Tajikistan respected the right of the child to freedom of thought, conscience and religion. Кроме того, Таджикистан соблюдает право ребенка на свободу мысли, совести и религии.
The grounds on which such alternative service can be invoked are strikingly similar; generally these are reasons of conscience or religion. Основания, на которых можно ссылаться на такую альтернативную службу, на удивление одинаковы - обычно речь идет о соображениях совести или религии.
The right to protection of freedom of conscience, thought and religion is subject to some restrictions. Осуществление права на защиту свободы совести, мысли и религии подлежит некоторым ограничениям.
It provided for freedom of conscience and worship, and equality among citizens, regardless of religion. Он предусматривает свободу совести и вероисповедания, а также равенство граждан независимо от религии.
The above provision indicates the concern of the Omani State with guaranteeing the freedom of thought, conscience and religion. Вышеизложенное положение свидетельствует о стремлении государства Оман гарантировать свободу мысли, совести и религии.
Constitution of the Kyrgyz Republic guarantees freedom of conscience and religion to every citizen. Конституцией Кыргызской Республики каждому гарантируется свобода совести и вероисповедания.
We have reached agreement on guaranteeing freedoms of thought, conscience and religion. Мы достигли согласия в отношении гарантирования свободы мысли, совести и религии.
To freedom of conscience and religion, individually and in association. Пункт З. на свободу совести и религии в индивидуальной или коллективной форме.
Without culture, identity, the right to a collective consciousness, to a religion, there can be no spiritual life. При отсутствии культуры, самобытности, права на коллективную свободу совести и религию не может быть и речи о духовной жизни.
The International Covenants on Human Rights also contain provisions on freedom of conscience and religion. Положения, касающиеся свободы совести и религии, содержатся также в международных пактах о правах человека.
Article 10: Provides for freedom of thought, conscience and religion to every person in Sri Lanka. Статья 10: Предусматривает свободу мысли, совести и религии каждому человеку в Шри-Ланке.
In other countries, violations of the freedom of conscience and religion took the form of discriminatory economic and social measures. В других странах нападки на свободу совести и религии принимают форму дискриминационных мер в экономической и социальной сферах.