Speak, that the Egyptian traditional religion shocked Amarn's by reform monotheism at it has in part revived. |
Говорят, что египетская традиционная религия, потрясенная амарнской реформой, монотеизма при нем частично возродилась. |
Safety, social order, commercialization, and religion have historically been among the prevailing factors that lead to such prohibition. |
Безопасность, социальный строй, коммерциализация и религия исторически были господствующими факторами таких ограничений. |
Ostensibly the religion Maya allows present Quetzalcoatl the heavenly navigator, aspire to divine spheres. |
Религия майя представляла Кетцалькоатля небесным навигатором, устремленным в божественные сферы. Полеты Златоуста на слайдере укрепили верования майя. |
He recognizes: The "religion" around The Market has its own mysteries, rituals and holidays. |
По утверждению автора, религия вокруг рыночной экономики имеет собственные таинства, ритуалы и праздники. |
Reportedly, children of converts have been registered under a different religion than their own, for instance the predominant religion of the country or the religion from which their parents converted. |
Согласно сообщениям, в отношении детей таких лиц указывается не та религия, которую они исповедывают, а иная, например, преобладающая религия страны или прежняя религия их родителей. |
In the ideological context of post-11-September counter-terrorism efforts, discrimination and racism have acquired a growing presence in the sphere of religion. |
В идеологическом контексте антитеррористической борьбы в период после 11 сентября 2001 года религия превращается в ту область, где все более свободно проявляются дискриминация и расизм. Культура, религия, этническая принадлежность, происхождение - все эти факторы становятся основаниями для преднамеренной дискриминации. |
Hubbard did not want to found a religion: he discovered that what he was talking about in fact was religion. |
Хаббард не намеревался основывать религию: он обнаружил, что предметом его трудов фактически была религия. |
After a socially Darwinian analysis of the origins of religion, Harrison argues that religiosity is anti-intellectual and dogmatic, yet she defended the cultural necessity of religion and mysticism. |
Проанализировав происхождение религии с точки зрения социального дарвинизма, Харрисон пришла к выводу, что религиозность антиинтеллектуальна и догматична, однако религия и мистицизм являются культурной необходимостью. |
This first generation of Moroccan feminists was guided by a key insight: the interactions of men and women were not dictated by religion, but by social practices that had often used religion as a means of reinforcement. |
Это первое поколение марокканских феминисток руководствовалось ключевым пониманием того, что взаимоотношения мужчин и женщин диктуются не религией, а социальными обычаями, тогда как религия часто используется для их укрепления. |
He highlighted the example of the prominent sociologist of religion Émile Durkheim, who insisted that "religion" was organized in order to contrast it with "magic". |
Он приводит в качестве примера мнение известного французского социолога религии Эмиля Дюркгейма, настаивавшего на том, что понятие «религия» использовалось для того, чтобы противопоставить его «магии». |
Hellenic religion, and Hellenic polytheism can be said to be used interchangeably to refer to the religion, and are synonymous. |
Термины «эллинская религия» и «эллинский политеизм» можно охарактеризовать как взаимозаменяемые, они обозначают одну и ту же религию. |
Considers that the role which religion has played or still plays in any society, however important it may be and without value judgements, in no way justifies the requirement to mention religion on an identity card. |
Считает, что роль, которую играла и по-прежнему играет религия в любом обществе, независимо от ее морально-этической оценки, ни в коей мере не оправдывает указания в документе, удостоверяющем личность, религиозной принадлежности гражданина . |
Scholars of religion Rodney Stark and William Bainbridge claimed in 1985 that Wicca had "reacted to secularisation by a headlong plunge back into magic" and that it was a reactionary religion which would soon die out. |
Религиоведы Родни Старк и Уильям Бэйнбридж в 1985 году утверждали, что опрометчивое возвращение к магии приведет к секуляризации викки и такая реакционная религия вскоре умрет. |
Between the two extremes mentioned above, religion may adapt to a variety of intermediate situations ranging from militant secularism to a situation where the State and religion interact. |
Между только что обрисованными двумя крайностями могут существовать ситуации, когда религия уживается и с некими промежуточными вариантами - от активно светского государства до состояния подверженности взаимному влиянию друг на друга. |
This went down very well in the U.K., where religion is extremely unpopular. |
Они воспринимались хорошо в Великобритании, где религия исключительно непопулярна. |
The divide reflects how religion defines an individual's identity within a society. |
Эти разногласия отражают то, как религия определяет роль индивидуума в обществе. |
Traditional Roman religion was inextricably interwoven into the fabric of Roman society and state, but Christians refused to observe its practices. |
Традиционная римская религия была неразрывно связана с римским обществом, а христиане отвергали и то, и другое. |
Ethnicity, religion, culture, language and race must not be allowed to become a source of division. |
Этническое происхождение, религия, культура, язык и расовая принадлежность не должны стать источником размежевания. |
She disagreed with the delegation that religion provided for women's equality. |
Она не согласна с заявлением делегации относительно того, что религия предполагает равноправие женщин. |
Science and religion still wrestle over the legacy of Darwin's theory of evolution through natural selection. |
Наука и религия все еще спорят друг с другом по поводу дарвинской теории эволюции путем естественного отбора. |
It's a yoruban-based religion developed in Cuba. |
Это религия народа йоруба, которая возникла на Кубе. |
No religion, no political affiliation, no patriarchal society or cultural practice can justify this scourge. |
Никакая религия, принадлежности ни к какой политической партии, ни одно патриархальное общество и никакие культурные традиции не могут служить оправданием этого преступления. |
While most central banks are inflation hawks, this stance is a matter of religion, not economic science. |
И поскольку большинство центральных банков являются «непримиримыми борцами с инфляцией», данная политика - это скорее их религия, а не составляющая экономической науки. |
At the same time cultural identities, religion, "green thinking" and different subcultures are reinforcing contradictory values and behaviour. |
Одновременно такие факторы, как культурная самобытность, религия, движение в защиту окружающей среды и различные подкультуры, укрепляют противоречивые ценности и поведение. |
JS2 reported that Swaziland was a patriarchal society, heavily steeped in custom and religion. |
В СП2 отмечается, что общество Свазиленда построено по принципу патриархата, и очень большую роль в нем играют обычаи и религия. |