| Religion, education, and above all, family. | Религия, образование, и превыше всего - семья. |
| Religion has its place, of course, but at a certain point... | Религия, конечно, нужна... но перейдя некую черту... |
| Religion, history, science, they lose everything. | Религия, история, наука - они всё потеряют. |
| Religion has absolutely nothing to do with it. | Религия не имеет к этому никакого отношения. |
| Religion doesn't have a monopoly on that, but there are plenty of religious kooks. | Религия не держит монополию на это, но есть множество и религиозных чудаков. |
| Religion is in my life again. | Религия вновь вернулась в мою жизнь. |
| Religion is heading towards the same tipping point as the quechua language. | Религия движется к той же точке невозврата, что и язык кечуа. |
| Religion should help people cope with questions of existence, not complicate it. | Религия должна помогать людям решать вопросы их существования, а не осложнять его. |
| Religion is a powerful force in promoting peace, harmony, understanding and cooperation through its strong moral influence over the faithful. | Религия является могущественной силой в достижении мира, гармонии, взаимопонимания и сотрудничества благодаря своему сильному моральному влиянию на верующих. |
| These areas were Religion, Language, Oral Literature, Work and Social Events. | В число этих областей вошли религия, язык, устное народное творчество, работа и общественные события. |
| All students not attending denominational instruction attend the "Religion and Culture" class. | Все учащиеся, не посещающие занятия в рамках конфессионального религиозного обучения, изучают курс "Религия и культура". |
| Religion, tradition, philosophy and art descend to achieving only one goal, that of political ends. | Религия, традиция, философия и искусство становятся пригодными для достижения лишь единственной цели, служащей политическим интересам. |
| Art and Culture, Religion, Environment... | Культура и искусство, Религия, Окружающая среда... |
| Religion is something that I, as a person, am not interested in. | Религия - то, что лично у меня не вызывает интереса. |
| Religion is not always positively associated with morality. | Религия не всегда положительно ассоциируется с моралью. |
| Robert Nozick received a National Book Award in category Philosophy and Religion for his book Anarchy, State, and Utopia. | Роберт Нозик получил Национальную книжную премию в категории «Философия и религия» за свою книгу «Анархия, государство и утопия». |
| Religion, though, has a significant role in the life of people with the characters practicing many different religions. | Религия, однако, играет значительную роль в жизни людей, и персонажи практикуют множество различных религий. |
| Bon: Tibet's Ancient Religion. | Бон - это древняя религия Тибета. |
| Religion should be a source of love and in no way lead towards dislike, hatred and disagreement. | Религия должна быть источником этой любви и ни в коем случае не вести к антипатии, ненависти и разногласиям. |
| Religion without science is mere superstition. | Религия без науки - всего лишь суеверие. |
| Religion plays a large part in the Forgotten Realms, with deities and their followers being an integral part of the world. | В вымышленной вселенной Забытых Королевств религия играет важную роль, поскольку боги и их последователи являются неотъемлемой частью мира. |
| Religion is not a criterion for citizenship, according to the Nationality Law. | Религия не является критерием получения гражданства Катара, согласно закону этой страны. |
| Religion, or belief, is the prime ethnocentric divider. | Религия или вера, - это лидирующий этноцентричный делитель. |
| His conclusion: Religion is based, I think, primarily and mainly upon fear. | Рассел заключает: Религия основана, на мой взгляд, прежде всего и главным образом на страхе. |
| Religion is nothing but mind control. | Религия тоже ничто иное как манипулирование сознанием... |