It identifies areas of focus like gender and family, religion and society. |
В ней определены такие основные области деятельности, как гендерное равенство и семья, религия и общество. |
Race, religion and class don't matter anymore. |
Происхождение, религия и социальное окружение больше не играют никакой роли. |
Another good example of religion dividing instead of uniting. |
Еще один хороший пример, когда религия разделяет, вместо того чтобы объединять. |
You'll help demonstrate the Minbari religion. |
Ты поможешь мне показать, что есть Минбарская религия. |
I do hate it when religion comes between us. |
Как же я не люблю, когда между нами встает религия. |
Custom, tradition and religion still dominate social life in Benin. |
В Бенине обычаи, традиции и религия продолжают оказывать решающее влияние на жизнь общества. |
While under Communism religion had been discouraged or prohibited. |
Однако следует отметить, что при коммунизме религия не поощрялась и запрещалась. |
He declared religion in itself a darkness. |
Также он говорил, что религия сама для себя - это тьма. |
Social issues include areas such as religion and politics. |
Вопросы включали в себя такие области, как религия и политика. |
My problem is when religion is used to institutionalise other things. |
Для меня проблема состоит в том, что религия используется для продвижения совсем иных вещей». |
But science and religion occupy two separate realms of human experience. |
Как бы то ни было, наука и религия занимают две различные ниши человеческого восприятия. |
Science explains many things that religion never could explain. |
Наука объясняет множество вещей, которые религия не могла объяснить никогда. |
Indeed, more than religion divides the population. |
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия. |
Sometimes religion is a major obstacle. |
Иногда религия выступает в качестве одного из основных препятствий. |
So your religion is Fortune Cookie. |
Значит, твоя религия - это печенька удачи. |
They taught me religion is a weakness. |
Они научили меня тому, что религия это слабость. |
I never needed my religion to be moral. |
Я никогда не хотел, чтобы моя религия была моральной. |
A religion could be banned only if it endangered public order. |
Религия может быть запрещена только в том случае, если она угрожает общественному порядку. |
Every religion teaches love among people, not violence and hatred. |
Каждая религия проповедует не насилие и ненависть, а отношения любви к ближнему. |
Violence against children was not condoned by any religion. |
Ни одна религия в мире не прощает насилия в отношении детей. |
Language, religion and socio-cultural aspects are also important differentiating factors. |
Язык, религия и социально-культурные факторы также имеют важное значение в процессе накопления традиционных знаний. |
We see also the aspect of religion at play here. |
Мы видим также, что здесь задействован такой фактор, как религия. |
There is another religion whose adherents and priests preach from their temples. |
Но есть еще одна религия, чьи приверженцы и жрецы проповедуют в своих храмах. |
The fact that the Sikh religion requires its members to wear a turban in public is not contested. |
Не подлежит оспариванию то, что сикхская религия обязывает своих последователей носить тюрбан в общественных местах. |
Just as religion, history should always be open to discussion and debate. |
Так же как религия, история всегда должна оставаться открытой для дискуссий и дебатов. |