Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религия

Примеры в контексте "Religion - Религия"

Примеры: Religion - Религия
Religion just killed another person. Религия только что убила ещё одного человека.
Religion is more than belief. Религия - это больше, чем вера.
Religion and personal status; З) Религия и статус личности.
Now, I've lost count of the number of taxi drivers who, when I say to them what I do for a living, inform me that religion has been the cause of all the major world wars in history. Wrong. Я потеряла счёт таксистам, которые, едва узнав, в чём состоит моя работа, спешат сообщить мне, что религия была причиной всех крупных мировых войн в истории человека. Это не так!
During one of the debates Anatoli Lunacharsky, the Commissar of Culture and Education, said, "My faith in collective redemption gives me such power in the future as cannot be given by any religion." В ходе одного из диспутов Анатолий Луначарский сказал: "Моя вера в коллективную ответственность даёт мне такую веру в будущее, которую никакая религия не может дать".
Race, colour, national origin, religion, social origin and political opinions are the most frequent reasons for discrimination in societies which are in a state of upheaval or in the throes of political and economic change. Раса, цвет кожи, национальное происхождение, религия, социальное происхождение и политические убеждения являются наиболее часто встречающимися причинами дискриминации в обществах, переживающих потрясения или изменения политического и экономического характера.
Mr. LINDGREN ALVES pointed out that religion did not come within the scope of the Convention and that that question was consequently not covered by the mandate of the Committee. замечает, что религия не входит в сферу действия Конвенции и что этот вопрос тем самым не относится к мандату Комитета.
Minorities may experience violence owing to such factors as their numerical size; their non-dominant social, economic and political position; their distinct ethnicity, culture, religion or language; social stigma; and the suspicion and prejudice with which they are often viewed by the majority. Меньшинства могут подвергаться насилию вследствие таких факторов, как их численность; их недоминирующее социально-экономическое и политическое положение; их особая этническая принадлежность, культура, религия или язык; презрительное отношение со стороны общества; и широко распространенное подозрительное и предвзятое отношение к ним со стороны большинства.
that politics and religion are, in fact, themselves better conceptualized as kinds of technology, and subject to kinds of questions that we regularly consider in the space of conceptual design. Политика и религия на самом деле представляют собой технологии, имеющие четкие концепции, которые мы можем рассматривать так же, как обычно рассматриваем прочие концепции.
It seems like far from objecting that religion be brought up in political campaigns, he's insisting on it. Верно Это далеко от того, чтобы возражать по поводу того, чтобы религия использовалась в политических кампаниях, он настаивает на этом
According to Bonpo prophesies, some 1200 years from now, when spiritual values decline and religion is nearly extinct in the outside world, a king and a teacher will emerge from Olmoling in order to revitalize the spiritual teachings of Yungdrung Bon in the world. Согласно пророчествам Бонпо, через 1200 лет, когда духовные ценности придут в упадок, а религия почти угаснет во внешнем мире, из Олмолинга явится царь и учитель, чтобы возродить в мире духовные учения Юнгдрунг Бон.
1992-98 - taught history of Ukraine and Ternopil region, world and Ukrainian culture studies, wrote lectures for "Culture and religion" course at Ternopil commerce institute and Secondary school N 4 (1989-92). В 1992-98 гг. преподавал историю Украины и Тернопольщины, историю мировой и украинской культуры, авторский курс "Культура и религия" в Тернопольском коммерческом институте и в средней школе N 4 (1989-92).
Harris quotes from Eastern mystics such as Padmasambhava and Nisargadatta Maharaj, but he does not admit any supernatural element into his argument - "mysticism is a rational enterprise," he contends, "religion is not." Харрис цитирует восточных мистиков, таких как Падмасамбхава, но при этом не использует никаких сверхъестественных элементов в своих рассуждениях: «мистика - рациональное предприятие», говорит он, «религия - нет».
The Hate Crime Sentencing Enhancement Act of 1994 requires the United States Sentencing Commission to increase penalties for crimes committed on the basis of actual or perceived race, colour, religion, national origin, ethnicity and other factors. Согласно Закону 1994 года об ужесточении наказания за преступления на почве ненависти от Комиссии Соединенных Штатов по судебным решениям требуется ужесточить наказания за преступления, совершаемые на основе таких фактических или предполагаемых признаков, как раса, цвет кожи, религия, национальное или этническое происхождение и др.
Bar-Ilan Law Faculty: teaching and research areas: family law; feminist critic of law; women and religion; international women's rights Юридический факультет университета "Бар-Илан": сферы преподавания и исследований: семейное право; юриспруденция с позиции феминизма; женщины и религия; международные права женщин.
Religion is the opium of the people. Религия - опиум для народа.
Religion is the opium of the people. Религия есть опиум народа.
Religion is the opiate of the masses. Религия - опиум для народа.
Religion is opium for the people. Религия есть опиум народа.
Religion is separated from the State. Религия отделялась от государства.
Religion's in there and politics too... Религия есть, политика тоже.
Religion has always left me cold. Религия для меня безразлична.
Religion is the placebo of the masses. Религия это плацебо для народа.
Religion may be taken up by a State. Религия может овладеть государством.
Religion is separate from the State. Религия отделена от государства.