Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религия

Примеры в контексте "Religion - Религия"

Примеры: Religion - Религия
Whether the group has distinct objective characteristics such as language, religion, culture; and, имеет ли группа особые объективные характеристики, такие, как язык, религия и культура; и
Falun Gong is not a religion but an antisocial, anti-scientific, misanthropic sect whose violent leanings are becoming daily more manifest. "Фалун Гонг" - не религия, а антиобщественная, антинаучная, человеконенавистническая секта, насильственный характер учений которой становится ото дня в день все более очевидным.
Session 4: Ethnicity, religion and language Заседание 4: Этническая принадлежность, религия и язык
No country, no person, no religion is totally immune from the scourge of terrorism. Ни одна страна, ни один человек, ни одна религия не застрахованы полностью от такой беды, как терроризм.
In that context, the Amman message would emphasize that this divine religion is beyond any suspicion linking its teachings to incitement to harm innocent human beings. В этом контексте в исходящем из Аммана послании подчеркивается, что эта священная религия стоит выше любых подозрений, связывающих ее учения с подстрекательством к нанесению ущерба ни в чем не повинным людям.
Modern Europe has generally embraced secularism and has largely removed religion from the public domain, placing it in the confines of the home and family. Современная Европа в целом проповедует атеизм, и религия там большей частью отделена от государства и ограничивается домом и семьей.
Here, I must reiterate that no true religion advocates the use of terrorism; all of the world's great religions promote noble values. Здесь я должен повторить, что ни одна подлинная религия не призывает прибегать к терроризму; все крупнейшие мировые религии проповедуют благородные принципы.
It is imperative that ethnicity, religion, culture, language and race not be allowed to become a source of divisiveness among our common humanity. Крайне необходимо не допустить того, чтобы этническая принадлежность, религия, культура, язык или раса становились причиной раскола нашего общего человечества.
Furthermore, he wished to know what the expression "religion inconsistent with the traditional customs and laws" (paragraph 11) meant. Помимо этого, он хотел бы знать, что означает выражение «религия, не совместимая с традиционными обычаями и законами» (пункт 11).
They had the same rights as any other organization or religion and had been granted use of public facilities, most recently in January 2004. Они пользуются такими же правами, что и любая другая организация или религия, и им предоставлялась возможность пользоваться общественными объектами, как это имело место недавно в январе 2004 года.
No religion authorizes its adherents to kill innocent people, whatever the objective of such acts might be. Ни одна религия не разрешает верующим убивать ни в чем не повинных людей, какой бы ни была цель таких действий.
Does your health or religion require you to follow a certain diet? Ваше здоровье или религия требует соблюдения определенной диеты?
Monks held in detention were stripped of their robes and purposely fed in the afternoon when their religion forbids them to eat. Содержавшихся под стражей монахов заставляли снимать ритуальную одежду и намеренно кормили во второй половине дня, когда религия запрещает им принимать пищу.
With around 454 million adherents, or about 6.6% of the world population, Chinese folk religion is one of the major religious traditions in the world. Охватывая 454 млн последователей, или около 6,6 % мирового населения, китайская народная религия является одной из основных религиозных традиций в мире.
The values advocated by the party are family, religion, social stability, mutual responsibility of citizens and the state, respect for human rights. Ценности, которые отстаивает партия: семья, религия, социальная стабильность, взаимная ответственность граждан и государства, уважение к правам человека.
In the former aspect, a shared religion can be seen to contribute to a sense of national unity, a common bond among the citizens of the nation. В первом аспекте общая религия может рассматриваться как способ формирования чувства национального единства, всеобщей связи между гражданами страны.
By the mid-1970s, he attempted to avoid the use of the term "religion", seeing it as inferior to science. К середине 1970-х годов он пытался избегать использовать слово «религия», рассматривая это как уступку науке.
He then inscribed the following slogans to his troops' flags: Long live religion! Затем он написал следующие лозунги на флаги своих войск: «Да здравствует религия!
While not being a concept album, war and religion are recurring themes throughout, as well as in the cover artwork. Хотя он не считается концептуальным альбомом, война и религия являются повторяющимися темами в текстах песен, а также в обложке.
He argues that, as one of the most powerful and influential forces in the world, religion should never be off-limits to satirists. Он считает, что религия, имеющая огромную силу и влияние в мире, не должна быть запретной темой для сатиры.
It was also the fastest-growing religion by percentage, having increased its number of adherents by 79 percent between the 1996 and 2001 censuses. Эта религия так же быстро растёт в процентном отношении, увеличив число адептов на 79 процентов с 1996 по 2001 гг.
At the same time, the native Chinese Taoist religion continued to have an important role throughout the Ming and Qing dynasties. В то же время, исконная китайская религия - даосизм - продолжала играть важную роль на всём протяжении династий Мин и Цин.
Chinese folk religion is sometimes categorized with Taoism, since over the world institutional Taoism has been attempting to assimilate or administer local religions. Китайская народная религия иногда подразделяется на даосизм, поскольку на протяжении столетий институциональный даосизм пытался ассимилировать или управлять местными религиями.
To Pius XII, science and religion were heavenly sisters, different manifestations of divine exactness, who could not possibly contradict each other over the long term. Для Пия XII, наука и религия являлись небесными сестрами, разными манифестациями божественной точности (divine exactness), которые никоим образом не могли противоречить друг другу в долгосрочной перспективе.
In the related chapter ten of Defending Science, Haack disagrees with Gould's claim that science and religion have their own distinct domains that do not overlap. В соответствующей десятой главе «Защиты науки» Хаак не согласна с утверждением Гулда о том, что наука и религия имеют свои собственные разные области, которые не пересекаются.