That's what our religion requires. |
Вот, что требует наша религия. |
I thought religion was the opiate of the masses. |
Я думала, что религия - это опиум для народа. |
Except he doesn't like religion so much. |
Кроме того, что ему не очень нравится религия. |
So just like he was interested in insects or firearms, religion was part of his civilization. |
Его это интересовало так же, как насекомые или оружие... Религия была частью его мира. |
It was like a religion for him. |
Для него это было как религия. |
You know, religion was actually the one topic we managed to avoid. |
Знаешь, религия - именно эту тему мы успешно избегали. |
It's a kind of religion for intelligent atheists. |
Это своего рода религия для интеллектуальных атеистов. |
That's the 12-step program, not religion. |
Это 12-этапная программа, а не религия. |
Scientology is more like an alternative to psychology than a religion. |
Сайентология - это скорее альтернатива психологии, а не религия. |
No, but the religion doesn't fit the profile. |
Да, но религия этому не соответствует. |
Everything we once trusted has turned on us... Government, religion. |
Религия, правительство - все, чему мы верили, сейчас против нас. |
Okay, this sounds like the worst religion ever. |
Ладно, похоже, это худшая религия на свете. |
And I remain a very strong believer that women's rights and religion are not mutually exclusive. |
И я по-прежнему твёрдо верю в то, что права женщин и религия - не взаимоисключающие понятия. |
Throughout the ages, religion has been used to oppress others, and this is because of human ego, human greed. |
В течение веков религия использовалась для подавления других, и всё из-за человеческого эгоизма и жадности. |
And it's not surprising that religion, too, has been affected by this violent ethos. |
Не удивительно, что религия тоже оказалась подверженной духу насилия. |
Things like family, religion... you can sing, I can't. |
Семья, религия... ты умеешь петь, а я нет. |
For you guys, religion has this cultural value. |
Для вас религия имеет культурную ценность. |
Then it is the same as religion. |
Тогда это то же самое, что и религия. |
Cuba's a communist country, right, so they don't allow religion. |
Куба - это коммунистическая страна, так, религия у них не приветствуется. |
It may be religion, but in the case of police work, a method. |
Это может быть религия, но в случае полиции - метод. |
It is the only religion in which the time scales correspond no doubt by accident, to those of modern scientific cosmology. |
Это единственная религия, чей временной масштаб, несомненно случайно, соответствует шкале современной космологии. |
The only thing you ever had in common was religion. |
Единственное общее у вас - религия. |
Same religion, half the guilt. |
Та же религия, но половина вины. |
That should be the true religion. |
Это, должно быть, настоящая религия. |
Do you believe that religion is an opiate |
Вы верите, что религия - это опиум? |