The Act however does not apply in any matter where any of the parties professes the Islamic religion. |
Однако Закон не применяется в случаях, когда одна из сторон исповедует ислам. |
Since the tragic events of 11 September 2001, a campaign had been launched by Western media to associate the Islamic religion with terrorism. |
Со времени трагических событий 11 сентября 2001 года в западных средствах массовой информации началась кампания с целью ассоциировать ислам с терроризмом. |
She can't freely practice her religion. |
Что не может открыто исповедовать ислам. |
The Muslim religion is the most widely practised, followed by Christianity and Animism. |
Наиболее распространенным является ислам, за которым следуют христианство и анимизм. |
But my religion isn't better. |
Несмотря на то, что ислам - хорош, моя религия не хуже. |
The majority religion is Jewish - about 80%. |
В религиозном отношении доминирующей религией является ислам (почти 80 %). |
Let us recall that Islam is an Abrahamic religion. |
Хотелось бы напомнить о том, что ислам - это религия, берущая начало от Ибрахима. |
It has been reported that university applicants are required to profess their belief in either Islam or another constitutionally recognized religion. |
По сообщениям, от абитуриентов университетов требуется указать свое вероисповедание, выбрав либо ислам, либо другую конституционально признаваемую религию. |
The Moslem religion - Islam - is of course, traditionally and historically, the biggest faith in numerical terms. |
Разумеется, самой многочисленной, традиционно и исторически, является мусульманская религия, т.е. Ислам. |
Communities belonging to the majority religion, Islam, are generally represented by the Spiritual Administration of Muslims of Kazakhstan (SAMK). |
Общины, исповедующие религию большинства - ислам, обычно представлены Духовным управлением мусульман Казахстана (ДУМК). |
Islam is the official religion of Brunei Darussalam while other religions are also practiced (Table 1.4). |
Официальной религией Бруней-Даруссалама является ислам; население исповедует также другие религии (таблица 1.4). |
Article 10 states that Islam is the State religion. |
Статья 10 провозглашает ислам государственной религией. |
The Constitution had established Islam as the official religion and Arabic as the official language. |
Конституция установила, что ислам является официальной религией, а арабский язык - официальным языком страны. |
Islam is, according to me, a violent religion. |
Ислам, представляется мне, жестокой религией. |
Islam it's not merely another religion |
Ислам - это не просто другая религия. |
The General Assembly must recognize that political and administrative practices in certain countries discriminated against people who believed in Islam and against the religion itself. |
Генеральной Ассамблее следует признать, что в некоторых странах политическая и административная практика является дискриминационной по отношению к людям, исповедующим ислам, и к самой этой религии. |
However, Islam is respected by all our people as the official religion. |
Однако ислам почитают все наши граждане как официальную религию. |
Islam is a religion of peace; its greeting is peace. |
Ислам - это мирная религия; она приветствует мир. |
Islam is the religion of the State (Constitution, art. 2). |
Государственная религия - ислам (статья 2 Конституции). |
We do so because neither Islam nor any other religion condones the killing of innocent civilians. |
Мы делаем это потому, что ни ислам, ни какая-либо иная религия не оправдывают убийство ни в чем не повинных гражданских лиц. |
Islam is the religion of the overwhelming majority of Iraqis. |
Ислам - это религия подавляющего большинства иракцев. |
Islam not a religion of logic and feeling. |
Ислам не является религией логикой и чувством. |
These religious feelings can motivate beliefs within any religion, including Voodoo, Christianity, Islam, and others. |
Эти религиозные чувства могут мотивировать убеждение в любой религии, в том числе вуду, христианство, ислам и др. |
Islam is a slowly growing religion in Taiwan and it represents about 0.3% of the population. |
Ислам на Тайване является одной из немногочисленных групп и составляет около 0,3 % населения. |
Under Anwar Sadat, Islam became the official state religion and Sharia the main source of law. |
При Анваре Садате ислам приобрел статус официальной государственной религии, а шариат стал основным источником права. |