| Why has religion returned to secular and democratic politics? | Так почему же религия вернулась в светскую и демократическую политику? |
| Matrixism or The Path of the One was a purported religion inspired by the motion picture trilogy The Matrix. | Matrixism или путь Избранного - пародийная религия, вдохновленная кинотрилогией «Матрица». |
| When asked by Dillon whether or not the conflict was a religious war, he replied: I certainly believe religion is part of the equation. | В ответ на вопрос Диллона о том, являлся ли конфликт в Северной Ирландии религиозной войной, он ответил так: Определённо верю, что религия - часть уравнения. |
| Che Think you're so educated - religion do not care? | Чё думаешь, ты такая образованная - религия тебе пофигу? |
| It's the only religion with the word 'ew' in it. | Это единственная религия со словом "рей" в названии. |
| All religion is a foolish answer to a foolish question. | Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос. |
| 'It is, after all, a religion whose central idea 'is that we should feel compassion for our fellow humans. | Ведь это, все же, религия, основная мысль которой... что мы должны чувствовать сострадание к нашим ближним. |
| So what, religion took over for the drinking and the pills? | Так что, религия заменила алкоголь и наркотики? |
| Now I'm not knocking anyone else's religion when I say this, but whatever hers is, it works. | Я не стремлюсь критиковать ничью религию, когда говорю это, но её религия произвела впечатление. |
| Well, I can't leave without buying anything, it's against my religion. | Не могу уйти, чего-нибудь не купив, религия не позволяет. |
| You getting some of that old-time religion? | Вы получаете некоторые это устаревшая религия? |
| There isn't a thing called religion, and so it can't be good or bad. | Такого явления как религия - нет, а значит она не может быть злом или добром. |
| What's more, even the findings of science hint that religion is unlikely to disappear. | Более того, и сама наука утверждает о том, что религия вряд ли исчезнет. |
| How is your religion these days, Coop? | Как ваша религия в эти дни, Куп? |
| What kind of a religion is that? | Что же это за религия такая? |
| What is this religion that you believe so diligently? | Что за религия научила тебя так верить? |
| My home, my life, my religion. | Мой дом, моя жизнь, моя религия. |
| I haven't been this excited about religion in 30 years. | Скажем так, религия уже лет 30 меня так не заводила. |
| Now, see, if I recall... it was hypocrisy he had a problem with, not religion. | Насколько я помню, его волновало лицемерие, а не религия. |
| If religion is used to create values, to do good, to comfort people, then it is not opium. | Если религия используется, чтобы создавать ценности, учить людей, помогать им, тогда она не опиум. |
| which seems to be the fastest growing religion in the world. | и похоже это самая быстрорастущая религия в мире. |
| The Special Rapporteur once again deplores the frequently serious infringement of the rights of persons belonging to religious minorities in countries with an official or clearly predominant majority religion. | Специальный докладчик вновь выражает сожаление по поводу зачастую серьезных посягательств на права лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам в странах, где существует официальная или явно преобладающая религия. |
| As for Turkmenistan, we are fundamental advocates of a secular State model, in which religion would play its proper role. | Что касается Туркменистана, то мы являемся принципиальными сторонниками светской модели государства, в котором религия будет иметь соответствующую ей роль. |
| For example, the guarantee to practise one's culture is a subset of religious freedom, where religion is determined by culture. | Так, например, гарантия пользования своей культурой является элементом религиозной свободы в тех случаях, когда религия определяется культурой. |
| The many and varied forms of intolerance still in existence included religious extremism, which led to the use of religion to justify a range of policies and behaviour. | К числу по-прежнему существующих многочисленных и разнообразных форм нетерпимости относится религиозный экстремизм, в результате которого религия используется для целей оправдания определенной политики и поведения. |