Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религия

Примеры в контексте "Religion - Религия"

Примеры: Religion - Религия
While this guarantees that they die in peace, it's a religion, and a ridiculous one. Это как-бы гарантирует, что они умрут в мире, это... религия, и в данном случае очень глупая.
I was raised in a religious atmosphere, Mr. Verger, but whatever that left me with, it's not religion. Я росла в религиозной атмосфере, мистер Верджер. но то, что осталось во мне после этого, - не религия.
While l served my two loves, religion and science У меня было лишь две любовницы - Религия и наука.
because it's not a religion. Потому, что это не религия.
Our religion is the most ancient and the purest Наша религия самая древняя и чистая.
Well, my... my religion forbids shellfish, but I'd be happy to take you. Ну... моя религия запрещает есть моллюсков, но я с радостью составлю вам компанию.
It's like philosophy, religion even, because all it has going for it is beauty. Это как философия или даже как религия, потому что здесь тоже всё стремиться к прекрасному.
I'm through with class enemy, with religion, with family. Меня окружают классовые враги: религия, семья...
So how is this new religion to compete with something so popular? Каким образом эта новая религия смогла затмить то, что было так популярно?
I love the church stuff, only Rose-Ann won't have it on and Ole Pa says religion's a lot of bunk. Я люблю то, что связано с Церковью, только Розанне, - ей этого не надо а Ол Па говорит, что религия - полная чушь.
The key to our domination of the planet is culture, and the key to culture is religion. Ключом к нашему доминированию на планете является культура, а ключом к культуре - религия.
We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat. В Праге у нас была большая презентация, и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти.
Is that what your religion says? Это тебе твоя религия так подсказывает?
So I'll just tell you that his books meant as much to me as my own religion. Поэтому я скажу: его книги значили для меня так же много, как и моя религия.
We believe that no culture or religion is superior to any other, and have always benefited from our interactions with various civilizations throughout our history. Мы считаем, что ни одна культура или религия не является лучше какой-либо другой культуры или религии, и в ходе всей нашей истории нам всегда приносили пользу наши контакты с различными цивилизациями.
Women are narrowly cast in the role of daughter, wife and mother by the culture, the education they receive, and religion. Культура, полученное ими воспитание, религия - все это те оковы, которые удерживают их в положении дочерей, жен и матерей.
They have the same language, culture and religion, as well as basically the same physical traits. У них один и тот же язык, культура и религия, а также в целом одни и те же физические черты происхождения.
The report dealt with the issue of racial discrimination but made no mention of discrimination on other grounds such as gender, disability or religion. В докладе рассматривается вопрос о расовой дискриминации, однако не упоминается дискриминация по другим признакам, таким, как пол, инвалидность или религия.
A country such as ours, which makes peace its second religion, nearly toppled in the horror of an endless war. Такая страна, как наша, для которой мир - это вторая религия, едва не была ввергнута в кошмар бесконечной войны.
Nor was he surprised that upper castes supported the caste system: religion, like ethnicity, could be a convenient cloak for power. Не удивляет его и то, что высшие касты поддерживали кастовую систему: религия, как и этническая принадлежность, могла быть удобным прикрытием для тех, кто стремился к власти.
Those groups can impede social integration by restricting the access of outsiders on the basis of such culture-based affiliations, as ethnicity, race or religion. Эти группы могут затруднять социальную интеграцию путем ограничения доступа внешних групп, исходя из таких аспектов принадлежности к определенной культуре, как этническая принадлежность, раса или религия.
Education, religion, language, cherishing of culture, tradition and cultural heritage; образование, религия, язык, сохранение культуры, традиций и культурного наследия;
No single State, ethnic group or religion should be allowed to prevail over others who held divergent but equally deep-seated views and beliefs. Ни одно государство, этническая группа или религия не вправе превалировать над другими, которые придерживаются отличных, но одинаково глубоко укоренившихся взглядов и убеждений.
It must be borne in mind that there was nothing inherent in any religion or civilization that generated terrorism. Всегда нужно помнить, что ни одна религия или цивилизация не обладает какими-либо внутренними свойствами, порождающими терроризм.
The secular character of the Turkmen State does not gainsay the enormous role that religion has always played in the life of society. Светский характер туркменского государства не отменяет той огромной роли, которую религия играла и продолжает играть в жизни общества.