Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религия

Примеры в контексте "Religion - Религия"

Примеры: Religion - Религия
Yes, that old time religion, brothers and sisters, rising like a phoenix from the ashes of sin and degradation. Да, религия, братья и сестры, как феникс, поднимается из пепла греха и деградации.
Which religion is telling you to do this? И какая религия тебе это подсказала?
The whole religion thing, I just don't buy it. Религия... нет, я на нее не куплюсь.
The idea that religion and politics don't mix, was invented by the devil to keep christians from running their own country. Идея о том, что религия и политика несовместимы, - это изобретение дьявола, чтобы христиане не управляли своей страной.
Music is here what, according to Marx, religion is, a kind of opium for the people. Музыка - это то, чем по Марксу является религия - "опиумом для народа".
Let's talk together about where religion is failing." Обсудим вместе, в чём религия терпит провал.»
There are even research fields such as comparative religion and comparative literature. Существуют даже области научного исследования, такие как сравнительная религия и сравнительная литература.
This includes research on, inter alia, education, language, religion, the migration process, health and social welfare. К ним, в частности, относятся исследования по таким вопросам, как образование, язык, религия, миграционные процессы, здравоохранение и социальное обеспечение.
Was religion an essential element of different ethnic identities? Является ли религия существенным элементом различий между этническими группами?
Finally, there are countries that believe that religion and the State must be totally separate, while others do not accept such separation. И, наконец, есть страны, которые считают, что религия и государство должны быть полностью отделены друг от друга, при этом другие с таким разделением не согласны.
B. People and population, religion, language and national groups В. Население и народности, религия, язык и национальные группы
This view of equality defined a person by personal characteristics such as gender, race or religion, and accorded each group different categories of rights. В соответствии с этим подходом к равенству человека относили к той или иной группе в зависимости от его индивидуальных признаков, таких, как пол, раса или религия, и за каждой группой лиц закреплялись различные категории прав.
Their conclusion was that religion had, in a manner of speaking, become a hostage and was being exploited for political ends. В конечном счете, по всей видимости, религия была, так сказать, "взята в заложники" и используется в политических целях.
In reference to paragraph 24 of the report, he asked whether religion was not a barrier to the integration of ethnic minorities. И наконец, ссылаясь на пункт 24 доклада, г-н Шахи спрашивает, не является ли религия одним из факторов, препятствующих интеграции этнических меньшинств.
Mr. SOTIROV (Bulgaria) agreed with Mr. Aboul-Nasr that religion should not be the source of conflicts or passion. Г-Н СОТИРОВ (Болгария) согласен с г-ном Абул-Насром в том, что религия не должна разжигать конфликты и страсти.
Ever since the founding of Sukhothai in 1238, Thailand has had a pyramidal Government structure, uniting the three pillars of nation, religion and monarchy. Еще со времени основания государства Сукотаи в 1238 году Таиланд имел пирамидальную структуру управления, тремя опорами которой были нация, религия и монархия.
The Sudan proposed to educate its young people to respect universal human values, regardless of such factors as race and religion. Судан планирует прививать своей молодежи уважительное отношение ко всеобщим гуманитарным ценностям вне зависимости от таких факторов, как раса и религия.
Mr. ANDO asked whether a religion enjoyed certain privileges when it was recognized by the State or whether recognition was a mere formality. Г-н АНДО спрашивает, получает ли какая-либо религия определенные привилегии в том случае, если она признана государством, или же такое признание является простой формальностью.
The fact that certain groups characterized by their ethnic origin were sometimes also characterized by other factors, such as religion, posed a problem. То обстоятельство, что некоторые группы населения, характеризующиеся по своему этническому происхождению, иногда определяются также по таким другим критериям, как религия, создает соответствующие проблемы.
No cause, religion or ideology justified terrorism, which devastated the human rights of those it targeted, especially the most fundamental, the right to life. Никакое благородное дело, религия или идеология не могут оправдать терроризм, который попирает человеческие права своих жертв, в том числе самое главное право - право на жизнь.
His delegation wished to reiterate that Falun Gong was not a religion, but rather a cult. Его делегация хотела бы вновь заявить, что «Фалуньгун» - это не религия, а культ.
Your religion commands... you make up with Krusty. Разве ваша религия не говорит, что вы должны помириться с Красти?
Can religion help me find my friend? Может ли ваша религия помочь мне найти друга?
I think your whole religion is a sham, just so you can get extra holidays off from work. По-моему вся ваша религия - это афера, чтобы устроить себе побольше выходных.
That enemy is not a is not a religion. Этот враг - не государство, не религия, не культура.