Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религия

Примеры в контексте "Religion - Религия"

Примеры: Religion - Религия
Religion remains a compulsory subject throughout university programs, while inquisitiveness, critical thinking, and objective analysis are all widely discouraged. Религия по-прежнему является обязательным предметом учебной программы университетов, в то время как любознательность, критическое мышление и объективный анализ повсеместно подавляются.
Religion, we are told, is responsible for violence, oppression, poverty, and many other ills. Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам.
Religion in the modern world is a much more personal and spiritual experience than ever before. Религия в современном мире - это намного более личное и духовное явление, чем когда-либо раньше.
Religion has very little to do with the number of babies per woman. Религия имеет мало отношения к количеству детей на одну женщину.
Religion is an extremely important part of life in the Cook Islands. 7.36 Религия является одной из исключительно важных составляющих жизни на Островах Кука.
Religion doesn't have a monopoly on that, but there are plenty of religious kooks. Религия не держит монополию на это, но есть множество и религиозных чудаков.
After 1964, he served on the editorial board of the journal Science and Religion. С 1964 года являлся членом редакционной коллегии журнала «Наука и религия».
Religion in Suriname is characterized by a range of religious beliefs and practices due to its ethnic diversity. Религия в Суринаме представлена рядом религиозных культов и практик, что связано с этническим разнообразием населения страны.
Religion is science, not some... mystical questioning of it. Религия это наука, а не... мистический способ оспорить её.
Religion has very little to do with the number of babies per woman. Религия имеет мало отношения к количеству детей на одну женщину.
Religion, cartography, you know, timing the harvest based on what constellations were visible. Религия, картография, время урожая, в зависимости от того, какое созвездие было видно.
Religion was a hobby which some people professed and others did not. Религия была хобби, которое некоторые люди исповедовали, а другие нет.
Religion's not about making sense. Религия не имеет отношения к смыслу.
Religion is the opium of the people. "Религия - это опиум для народа".
Religion and faith were the best defence. Религия и вера являются подлинной поддержкой.
Religion and traditions helped to prevent evils suffered by other societies. Религия и традиции позволяют избежать многих бед, присущих другим обществам.
Religion does not necessarily preclude family planning, and this should be reflected in religious awareness. Религия вовсе не обязательно выступает против планирования размеров семьи, и следует подчеркнуть это при информировании населения об отношении религии к этому вопросу.
Religion has had major positive influences on the natural environment. Религия оказывает громадное позитивное воздействие на состояние природной среды.
Religion was often closely linked to the issue of descent and both religious and descent-based discrimination were clearly violations of the Convention. Религия нередко тесно связана с вопросом о происхождении, и дискриминация по признаку религиозной принадлежности и происхождения явно нарушает положения Конвенции.
Two members of IARF worked as conveners on the topic 'Religion' for the UN Millennium Forum in 2000. Два члена МААСВ работали в качестве координаторов по теме «Религия» на Форуме тысячелетия Организации Объединенных Наций в 2000 году.
Religion was one of the main elements of ethnicity and was therefore a proper subject for the Committee's consideration. Религия это один из основных элементов этнической принадлежности и потому является темой, которую должен рассматривать Комитет.
Religion has put man against man. Религия настраивала одного человека против другого.
Religion has led to the most abominable crimes committed in the long history of warfare. Религия привела к совершению наиболее гнусных преступлений во всей долгой истории ведения войн.
Religion has been a powerful force throughout human history. Религия служила мощным орудием на всем протяжении истории человечества.
Religion and religious organizations were generally accepted concepts defined by legislation. Религия и религиозные организации являются общепризнанными концепциями, определенными в законодательном порядке.