Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религия

Примеры в контексте "Religion - Религия"

Примеры: Religion - Религия
Religion aims at giving a meaning to the world and to our place in it. Религия ставит своей целью придать смысл этому миру и нашему месту в нем.
Religion permeates almost every aspect of life in Indonesia, including politics. Религия проникает почти во все аспекты жизни в Индонезии, включая политику.
Religion seems to play an ambiguous role. Религия, по-видимому, играет двойственную роль.
Religion and religious leaders have a role to play in fostering tolerance and greater understanding among peoples. Религия и религиозные лидеры должны сыграть свою роль в укреплении терпимости и большего взаимопонимания между народами.
Religion is separated from education and school. Религия отделена от образования и школы.
Religion is frequently a dominant element of culture. Религия зачастую выступает в качестве доминирующего элемента культуры.
Religion has a significant role and influence in the lives of Samoan people and culture. Религия играет важную роль и оказывает существенное влияние на жизнь и культуру самоанцев.
The theme of the Conference was "Religion and Culture - Strengthening Links among Nations". Конференция была посвящена теме «Религия и культура: укрепление связей между народами».
Religion, beliefs, traditions and customs are sources of moral strength and inspiration for the Sudanese people. Религия, верования, традиции и обычаи являются источниками нравственной и творческой силы суданского народа.
This first article series, Religion and the Public Space, brought together over 20 contributions. В первую серию таких статей, озаглавленную «Религия и жизнь общества», вошли материалы, подготовленные более чем 20 экспертами.
Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. Религия - это глобальное явление, ключевой источник самобытности и мощная мотивационная и мобилизующая сила в мире.
Religion should therefore not be institutionalized in the framework of the United Nations. Поэтому религия не должна приобретать какой-либо законный статус в рамках Организации Объединенных Наций.
Religion is an integral dimension of cultural diversity. Религия представляет собой неотъемлемую часть культурного разнообразия.
Religion is, and should be, a source of inspiration to achieve these goals. Религия была, и должна быть, источником вдохновения для достижения этих целей.
Religion and culture play an important role in social and political life. Важную роль в социальной и политической жизни играют религия и культура.
Religion was not an obstacle and could not be regarded as such. Религия не является препятствием и не должна рассматриваться в качестве такового.
Religion was also a construct, the definition of which differed depending on the person who was using the term. Религия также является концепцией, определение которой варьируется в зависимости от того, кто использует этот термин.
Religion is a significant aspect of many societies and consequentially is a source of values for individuals. Религия представляет собой один из важных аспектов жизни многих обществ и, соответственно, является для человека одним из источников духовных ценностей.
Religion plays an important role in Seychelles society. Религия играет важную роль в сейшельском обществе.
Religion is separated from the State. В Азербайджане религия отделена от государства.
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives. Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни.
Religion is a highly personal and spiritual matter. Религия является глубоко личным и духовным делом.
Religion is an increasingly important dimension of many societies and a significant source of values for individuals. Религия становится все более существенным аспектом жизни многих обществ и важным источником ценностей для отдельных лиц.
Religion is a complex issue and law-making in this area is equally sensitive. Религия является сложным вопросом, и законотворческая деятельность в этой области должна проводиться с особой осторожностью.
Religion has brought great tragedy to Europe. Религия принесла в Европу большую трагедию.