Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религия

Примеры в контексте "Religion - Религия"

Примеры: Religion - Религия
Religion is no barrier to the literacy thrust in Guyana and anyone could enrol in literacy classes without any discrimination whatsoever. Религия не является преградой для приобретения грамотности в Гайане, и любой человек может записаться в классы по обучению грамотности без какой-либо дискриминации.
"Religion is an authoritarian, repressive system..." "Религия является авторитарной, репрессивной системой..."
In April, a conference was held in Melbourne Australia, on the theme "Religion in peace and conflict: responding to militancy and fundamentalism". В апреле в Мельбурне, Австралия, состоялась конференция «Религия в условиях мира и конфликта: ответ на войны и фундаментализм».
(c) Religion, morality and spirituality at the dialogue among civilizations; с) религия, моральные принципы и духовность в диалоге между цивилизациями;
Religion is an important facet of life in Fiji. Fifty-three per cent of Fiji's population are Christians. Религия является одним из важных аспектов жизни на Фиджи. 53% жителей Фиджи - христиане.
Religion is sometimes defined as the relationship between people and that which they regard as holy, often in supernatural terms. Религия порой определяется как отношение людей к тому, что они считают священным, причем нередко в отрыве от реального мира.
Religion, persons per room and continent of birth Религия, число человек на комнату и место рождения
It was followed up by a Workshop on "Religion and the Media", which took place in Vienna in October 1994. По итогам этого мероприятия в октябре 1994 года в Вене состоялось рабочее совещание "Религия и средства массовой информации".
Religion was being used politically, and seen as a factor of disruption in political, social, cultural and interreligious relations. Религия используется в политических целях и рассматривается в качестве фактора, ведущего к разрыву политических, социальных, культурных и межрелигиозных отношений.
Religion is a possible source of discrimination, and religious discrimination is a frequent form of racial discrimination. Религия представляет собой один из возможных источников дискриминации, а религиозная дискриминация зачастую является одной из форм расовой дискриминации.
The subject Religion, Philosophies of Life and Ethics Предмет "Религия, философские концепции жизни и этика"
Tolerance education is especially important in the subjects "Social Education" and "Religion and Culture". Вопросам терпимости уделяется особое внимание в рамках таких предметов, как "Социальное образование" и "Религия и культура".
Religion and culture define man and woman, and influence how we interact and relate to one another. Религия и культура определяют самобытность людей и влияют на то, как мы взаимодействуем и как относимся друг к другу.
Religion rests in the core of every civilization and as such affects the lives, attitudes, traditions and behaviours of millions throughout the world. Религия лежит в основе всех цивилизаций и как таковая оказывает воздействие на жизнь, нравы, традиции и поведение миллионов людей во всем мире.
Religion and belief were identities of choice, whereas race and ethnicity were not. Религия и убеждения являются проявлениями выбора, в то время как раса и этническая принадлежность таковыми проявлениями не являются.
Moreover, Baku hosted the first international forum named "State and Religion: Strengthening tolerance in the changing world" during 19 - 20 December 2012. Кроме того, в Баку прошел первый международный форум под названием "Государство и религия: укрепление толерантности в меняющемся мире" (19-20 декабря 2012 года).
The definition of rights covers five broad headings: Personal Rights, The Family, Education, Private Property and Religion. Эти права устанавливаются в пяти разделах, озаглавленных: "Личные права", "Семья", "Образование", "Частная собственность" и "Религия".
Religion or faith may indeed constitute part of the multiple identities of an individual, and interreligious dialogue is certainly one of the various dimensions of dialogue. Дело в том, что религия или вера могут действительно быть одной из многочисленных особенностей существования человека, и межрелигиозный диалог, безусловно, является одним из измерений общего диалога.
Religion had been mentioned as an obstacle to contraceptive use, and she wondered if any change in attitude on the part of religious leaders had been noted. В качестве одного из факторов, препятствующих использованию противозачаточных средств, была упомянута религия, и она спрашивает в этой связи, было ли отмечено какое-либо изменение позиции религиозных лидеров по отношению к этому вопросу.
Part 1, entitled "Religion", provides that: Часть 1 "Религия" гласит:
Religion is regarded as a factor in the formation of people's spiritual outlook, based on the principles of morality and upholding the nation's rich spiritual and moral heritage. Религия рассматривается как фактор формирования духовного мировоззрения людей, основанного на принципах морали, сохранения богатого духовно-нравственного наследия народа.
The Canton of Zurich has introduced in compulsory schooling a class on "Culture and Religion" which is non-denominational in nature and provides children and adolescents with basic knowledge about the world's major religions. Кантон Цюрих ввел в обязательную школьную программу курс "Культура и религия", который не носит конфессиональный характер и дает детям и взрослым базовые знания о наиболее распространенных мировых религиях.
Established themselves in all facets of life, Whether it be business, government, Religion, the military. Утвердились во всех сферах жизни, таких как бизнес, управление религия, в военных делах
This can be seen in the first article of the original Humanist Manifesto which refers to "Religious Humanists" and by Charles and Clara Potter's influential 1930 book Humanism: A New Religion. Это можно увидеть в первой версии оригинального гуманистического манифеста, который ссылается на популярную книгу «Гуманизм: Новая религия», написанную в 1930-м году Чарльзом и Кларой Поттер.
Religion, according to Reve, has nothing to do with the literal, the factual, the moral or the political. Реве считает, что религия никак не связана с фактами, моралью или политикой.