| He recommends a quantity of the finest woodlouse, They swarm under the bark of a very rotten tree. | Он рекомендует количество лучших мокриц, они кишат под корой очень гнилого дерева. |
| The autopsy showed a huge quantity of the drug in his body. | Аутопсия показала огромное количество лекарств в его теле. |
| The quantity would indicate a large dose. | Количество можно обозначить как "большая доза". |
| A substantial quantity of furniture and fixtures should therefore be donated to the Government of Cambodia. | Поэтому необходимо безвозмездно передать правительству Камбоджи существенное количество предметов мебели и фурнитуры. |
| The vehicle was searched and a significant quantity of forward air control communications equipment and the weapons of the UNPROFOR officers were stolen. | Автомобиль был подвергнут обыску, и значительное количество авиадиспетчерского оборудования связи передового базирования и оружие военнослужащих СООНО было похищено. |
| Although the quantity of mines has decreased, their removal is proceeding at an unacceptably slow pace. | Хотя количество мин уменьшилось, их обезвреживание осуществляется недопустимо медленными темпами. |
| The large quantity of land-mines remaining throughout the territory of Bosnia and Herzegovina poses a particular threat. | Особую угрозу представляет огромное количество мин на всей территории Боснии. |
| Thus the Head of Mission is authorized to verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. | З. В связи с этим глава миссии уполномочен проверять статус, состояние и количество предоставленного имущества и услуг. |
| Table 11 shows the cost and quantity of additional shelving purchased during the reporting period for second-line warehouse uses. | В таблице 11 указаны расходы и количество дополнительных стеллажей, закупленных для хранилищ в ходе отчетного периода. |
| The quantity of nuclear material under safeguards, particularly plutonium and highly enriched uranium, was also increasing rapidly. | Быстро увеличивается также количество ядерных материалов, на которые распространяются гарантии, особенно плутония и высокообогащенного урана. |
| Less than a third of plutonium stocks and an even smaller quantity of enriched uranium were under international safeguards. | Менее трети запасов плутония и еще меньшее количество обогащенного урана подпадают под режим международных гарантий. |
| The quantity of locally developed military equipment, indicates a significant increase in Croatian capabilities. | Количество производимого на месте военного снаряжения свидетельствует о значительном увеличении хорватского потенциала. |
| In the Radiochemical Laboratory a process line was declared to have operated in 1990 and separated a quantity of plutonium. | В радиохимической лаборатории технологическая линия, как было заявлено, функционировала в 1990 году, и на ней было выделено некоторое количество плутония. |
| Besides, the suggestion assigns more weight to quantity rather than quality of such literature. | Кроме того, в этом предложении делается упор на количество, а не качество такой литературы. |
| However, it emphasizes that the quality of the Committee's work should not suffer for the sake of the quantity of reports considered. | Вместе с тем он подчеркивает, что количество рассматриваемых докладов не должно сказываться на качестве работы Комитета. |
| At the intermediate level of the world power constellation, there exists an excessive quantity of conventional armaments. | На среднем уровне мировой пирамиды власти существует чрезмерное количество обычных вооружений. |
| The extent of foreign military presence and the quantity of armaments which pours into this area is second to none. | Масштабы иностранного военного присутствия и количество вооружений, вливающихся в этот район, не имеют себе равных. |
| At the same time, the quantity of radioactive waste and the number of isotope applications are increasing. | В то же время количество радиоактивных отходов и видов применения изотопов возрастает. |
| The Territory also exports a significant quantity of rum to the United States. | Территория также вывозит на экспорт в Соединенные Штаты большое количество рома. |
| The States Parties shall provide the agreed number of personnel and quantity of equipment. | Государства-участники выделяют в состав КМС согласованное количество сил и средств. |
| A certain quantity of weapons, ammunition and explosive materials was seized from arrested persons who were unable to produce the required licences. | У арестованных, которые не смогли предъявить необходимые разрешения, было конфисковано определенное количество оружия, боеприпасов и взрывчатки. |
| But at some point, it contained... amongst other things probably, a quantity of crystal methamphetamine. | Но когда-то в нём было... вероятно, помимо всего прочего, какое-то количество кристаллического метамфетамина. |
| Up until now, we've had to transport a large quantity of materials and supplies. | До этого дня нам приходилось перевозить большое количество ресурсов и припасов. |
| There is already a large quantity of published materials on the subject of outer space and the number is growing rapidly. | На настоящее время уже имеется большое количество опубликованных материалов, посвященных космическому пространству, число которых быстро увеличивается. |
| The total quantity of this hazardous waste in Africa is estimated to be between 20,000 and 60,000 metric tons. | По оценкам, общее количество таких опасных отходов в Африке составляет от 20000 до 60000 метрических тонн. |