Quantity of cases/information referred to migration departments and UNHCR by border guards; |
Количество дел/данных, переданных пограничниками миграционным службам и УВКБ ООН. |
Quantity of replacement relief items (tents, blankets) distributed; |
Количество распределенных предметов помощи в порядке замены (палатки, одеяла). |
Quantity (e.g., personnel to be trained, lots to be tested) |
Количество (например, персонал, подлежащий подготовке; партии, подлежащие испытанию) |
Quantity of wheat flour (in tons) |
Количество пшеничной муки (в тоннах) |
Source of revenue Quantity Monthly revenue Annual income |
Источник доходов Количество Ежемесячные доходы Годовой доход |
Quantity and description of the gas tanks or gas tank systems; |
количество и описание газовых баллонов или систем хранения газа; |
Figure A.. Quantity of Imported/Exported Material Monitored: |
Диаграмма А. Количество импортируемых/экспортируемых материалов, охваченных мониторингом: |
(c) Quantity of the substance to be exported; |
с) количество вещества, подлежащего экспорту; |
Quantity of food lifted (in MTs) |
Количество отгруженного продовольствия (метрич. т) |
Quantity (Business Term: Number of packages) |
Количество (деловое понятие: количество упаковочных мест) |
Quantity of mercury used per unit of product/process. |
количество используемой ртути на единицу продукта/процесса; |
(a) Quantity of each listed chemical for all transfers reported; |
а) количество каждого включенного в перечень химического вещества для всех видов переноса, по которым представляются данные; |
(e) Quantity, nature and type of weapons concerned; |
ё) количество, вид и тип оружия, о котором идет речь; |
Remove from table the sentence"(number of pieces)" in entry for Quantity; |
Исключить из таблицы слова"(количество штук)" в строке "Количество"; |
Quantity of school supplies and teacher incentives provided; |
Количество поставленных школьных принадлежностей и сумма выплаченных учителям вознаграждений. |
Quantity of wastes identified and destroyed over time (includes wastes of products and articles consisting of or contaminated with persistent organic pollutants) |
Количество отходов, выявленных и уничтоженных с течением времени (включая отходы продуктов и изделий, состоящих из стойких органических загрязнителей или загрязненных ими) |
Quantity acquired for critical use by import & countr(y)(ies) of Manufacture |
Количество для важнейшего вида применения, приобретенное в результате импорта, и страна(ы) производства |
Quantity of works sent by one author - no more than 10 (a series of works is considered for one work). |
Количество работ присланных одним автором - не более 10 (серия работ считается за одну работу). |
Quantity of food delivered and nutritional status of refugees; |
Количество поставленных продуктов питания, состояние питания беженцев. |
Slaughter and post-slaughter systems Production and processing systems Quantity Slaughter date Slaughter number Storage conditions |
Способы убоя и послеубойной обработки Системы выращивания и переработки Количество Дата убоя Номер бойни Условия хранения |
(c) Quantity of each listed chemical in transfers. Separately the amount of waste and hazardous waste. |
с) количество каждого включенного в перечень химического вещества в переносе с отдельным указанием объемов отходов и опасных отходов. |
Production and processing systems Quantity Slaughter and post-slaughter systems Slaughter date Slaughter number Storage conditions |
Системы выращивания и переработки Количество Процедуры убоя и послеубойной обработки Дата убоя Номер бойни Условия хранения |
Quantity (amount) and/or gross weight (volume) |
Количество (объем) и/или вес брутто (объем) |
(a) Quantity, nature and type of weapon, including all the information concerning markings, in accordance with this Convention; |
а) количество, вид и тип оружия, в том числе всю информацию о маркировке в соответствии с требованиями настоящей Конвенции; |
Concerning the remaining measures for vehicles, WP. agreed that 4.2 Quantity of fuel carried be referred to the Working Party on the Transport of Dangerous Goods that already had established a limit of 1,500 litres for the main fuel tanks of vehicles. |
Что касается остальных мер в отношении транспортных средств, то WP. решил, что вопрос о мере 4.2 - Количество перевозимого топлива - следует передать на рассмотрение Рабочей группы по перевозкам опасных грузов, которая уже установила предел в 1500 литров для основных топливных баков транспортных средств. |