Примеры в контексте "Quantity - Объем"

Примеры: Quantity - Объем
The development contribution of FDI is as important as its quantity. Вклад прямых иностранных инвестиций в развитие не менее важен, чем их объем.
Many delegates reported on their countries' progress towards achieving these goals and stressed that aid effectiveness was equally important as the quantity of aid. Многие делегаты сообщили о прогрессе своих стран в деле достижения этих целей и подчеркнули, что эффективность помощи имеет не менее важное значение, чем ее объем.
Most of them are in the rural areas where distance and quantity contribute to the chronic shortage. Эти домохозяйства проживают главным образом в сельской местности, где расстояние и объем учитываются при определении хронического дефицита.
The quantity of vocational training to prisoners has increased in the recent years. В последние годы объем профессионально-технической подготовки заключенных увеличился.
Statistical systems already produce a considerable quantity of data relevant for climate change. Статистические системы уже производят значительный объем данных, относящихся к изменению климата.
This assessment will also define the calendar and the type and quantity of resources required for the implementation process. Такая оценка позволит также наметить график и определить виды и объем ресурсов, необходимых для процесса осуществления выбранных мер.
The quality of aid is just as important as the quantity. Качество помощи столь же важно, сколь и ее объем.
In other words, the quantity of such support should be significantly greater than it is now. Иными словами, объем этой поддержки должен быть значительно выше, чем сейчас.
It is worth mentioning that, in the years 2000 and 2001, the Government forces had also confiscated a significant quantity of weapons. Следует отметить, что в период 2000 - 2001 годов правительственные войска также конфисковали значительный объем оружия.
Ideally, the tax base for an IATT should be the quantity of pollution emissions. В идеале основой начисления МНВП должен быть объем загрязняющих атмосферу выбросов.
An increasing quantity of ODA is channelled through NGOs. Все больший объем ОПР перераспределяется через НПО.
In my own country, we are still receiving humanitarian aid, although the quantity has been significantly reduced. Собственно в моей стране мы тоже по-прежнему получаем гуманитарную помощь, хотя ее объем значительно снизился.
The progress reports indicate that a substantially greater quantity of work remained than Enka had used in its labour calculations. Сводки о ходе работ указывают на то, что оставшийся объем работ был значительно больше того, из которого "Энка" исходила в своих расчетах трудозатрат.
There is a relatively small number of judges to deal with the quantity of work, and missed procedural deadlines are commonplace. Этот объем работы выполняет относительно небольшое количество судей и нарушение процессуальных сроков носит распространенный характер.
This quantity shall be released within 10 seconds. Этот объем должен высвобождаться в течение 10 секунд.
When the Italian investigators searched his hotel, a significant quantity of documents were found. Итальянские следователи, которые произвели обыск в его гостиничном номере, обнаружили большой объем документов.
The quantity of the final campaign production, for all countries excluding China, would be between 1,000-2,000 tonnes. Объем окончательного этапа планово-периодического производства для всех стран, за исключением Китая, составит 1000-2000 тонн.
A limited quantity of additional human and material resources would seem necessary. Для этого представляется необходимым дополнительный объем людских и материальных ресурсов.
ODA quantity should be increased since nearly half of the world's population still live in poverty. Учитывая тот факт, что почти половина населения мира проживает в условиях нищеты, следует увеличить объем ОПР.
Changes in the quality of water affect the price and quantity of outputs produced. Изменение объема воды влияет на цену и объем производимой продукции.
OECD databases contain a massive quantity of statistics. Базы данных ОЭСР содержат громадный объем статистических данных.
The program manager should be able to choose the mix and quantity of services needed to achieve the program objectives. Администратор программы должен иметь возможность самостоятельно определять набор и объем услуг, необходимых для достижения целей программы.
Many representatives stressed that the quality of aid was as crucial as its quantity. Многие представители подчеркнули, что качество помощи имеет столь же важное значение, как и ее объем.
(b) The programme narratives for servicing activities shall identify the services to be delivered by nature and quantity. Ь) В описательной части программ деятельности по обслуживанию указываются характер и объем подлежащих оказанию услуг.
This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output. Под этим понимается их способность быстро вносить изменения в производственные процессы и гибко изменять объем производства.