Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
A large quantity of national legislation was also identified which creates wholly national coordinating mechanisms without mention of existing intergovernmental ones. Выявлено также большое количество национальных законодательных актов, которые предусматривают создание целиком отечественных координационных механизмов и не упоминают существующие межправительственные.
The prospective distributor must agree to purchase a large quantity of goods, which may be resold to its salesmen. Будущий распространитель должен согласиться приобрести большое количество товаров, которые он может перепродать своим продавцам.
The growth is not just a matter of quantity but of complexity. Однако возросло не только количество, но и степень сложности.
Gas quantity retained by the recapture or destruction system: Количество газа, задержанного в результате применения системы улавливания или уничтожения:
The expression "small quantity of weapons of mass destruction" is open to debate. Выражение «малое количество оружия массового уничтожения» открыто для обсуждения.
However, under the aforementioned items, he had secreted a large quantity of explosives. Однако под этими предметами он спрятал большое количество взрывчатых веществ.
The total quantity shall not exceed [200] liters per carriage. Общее количество не должно превышать [200] литров за одну перевозку.
Other relevant factors include price, quantity, quality, supply and demand. К числу других важных факторов относятся стоимость, количество, качество, предложение и спрос.
Several delegations considered that the maximum quantity authorized per single transport unit under subsection 7.5.5.3 referred to the net mass of dangerous goods. Ряд делегаций высказали мнение, что разрешенное максимальное количество на одну транспортную единицу в пункте 7.5.5.3 соответствует массе нетто опасных грузов.
Annual precipitation gradually declines in quantity from the south-eastern coastal areas to the north-western inland areas. Годовое количество осадков постепенно уменьшается в направлении от юго-восточных прибрежных районов к северо-западной материковой части.
The first maintains the quantity that we believe provides ample coverage of the profession's needs. В одном варианте сохраняется количество, которого, по нашему мнению, вполне достаточно для потребностей медицинских работников.
In addition it is one of the posts with the smallest quantity of mines laid. Вдобавок этот пост является одним из постов, где установлено наименьшее количество мин.
Net mercury consumption represents the quantity of mercury in any given year for which sources will need to be assured. Чистое потребление ртути представляет собой количество ртути в каждом конкретном году, для которого будет необходимо обеспечить источники поставок.
These input factors are then multiplied by the total quantity of mercury containing thermometers for each thermometer type. Затем эти вводные коэффициенты умножаются на общее количество содержащих ртуть термометров каждого типа.
For sound decision-making, the quality and reliability of the information can matter more than the quantity. Для принятия обоснованных решений качество и надежность информации могут иметь большее значение, чем ее количество.
A small quantity of weapons, ammunition and grenades were collected during FAFN regroupment immediately preceding the performance period. Непосредственно накануне отчетного периода было собрано небольшое количество оружия, боеприпасов и гранат в ходе перегруппировки ФАФН.
During the profiling and dismantling of militia operations, a small quantity of weapons, ammunition and grenades were handed over by militia groups. В ходе проверки и роспуска ополченческих формирований другими группами было сдано небольшое количество оружия, боеприпасов и гранат.
The quantity of applications is to be declared by the brake manufacturer. Количество торможений должно указываться изготовителем тормозов.
If the quantity is not known, then, for the purposes of this Convention, the whole article shall be treated as explosive. Если это количество неизвестно, то для целей настоящей Конвенции все изделия рассматриваются как взрывоопасные.
Others, arguing for quality over quantity, said that only one round-table discussion should be held. Другие участники, выступая за качество, а не за количество, заявили, что необходимо проводить лишь одно обсуждение за круглым столом.
In addition, the quantity and types of bombardment means were mentioned as "unknown" in the data. Кроме того, в представленных данных в графе количество и виды средств бомбардировки указано «неизвестно».
As developing countries join the global information society, the quantity of obsolete electronic hardware is growing rapidly. По мере присоединения развивающихся стран к глобальному информационному сообществу количество устаревающего электронного оборудования быстро увеличивается.
This places some limits on the quantity of work that can be moved around. Это ограничивает определенными рамками количество работы, которое может быть перераспределено.
Therefore the quantity of these post-consumer recycled materials must be necessarily very low. Поэтому количество таких рециркулированных материалов, полученных из использованных продуктов, неизбежно будет очень низким.
The sheer quantity of ministries and policies that deal with these questions across our societies is impressive. Поражает громадное количество министерств, занимающихся этими вопросами в рамках наших обществ, и соответствующих стратегий.