Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
They shall also ensure adequate quality and sufficient quantity of discharge water to protect and preserve outside ecosystems dependent on the aquifer or aquifer system. Они также обеспечивают надлежащее качество и достаточное количество расходуемой воды для защиты и сохранения внешних экосистем, зависящих от водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
The Committee is of the opinion that additional savings may be achieved in connection with information technology requirements as the quantity of equipment that the Mission had planned to purchase is further adjusted, taking into account the continuing downsizing of the exercise (para. 40). Комитет считает, что дополнительная экономия может быть достигнута по статье потребностей в области информационной технологии, поскольку количество единиц оборудования, которое Миссия планировала приобрести, можно скорректировать с учетом продолжающегося сокращения штатов (пункт 40).
The programmes also demonstrated UNITAR's operational strategy of consolidating rather than expanding programmes and placing greater emphasis on quality than on quantity. Эти программы также отражают оперативную стратегию ЮНИТАР, направленную не на расширение, а на повышение эффективности программ, с акцентом на их качество, а не на количество.
Investigators searched his home, in the presence of witnesses, and after having hidden a small quantity of drugs under a carpet, they "discovered" it, which was duly recorded. Следователи провели обыск в его доме в присутствии свидетелей, и после того, как они подложили под ковер небольшое количество наркотиков, они "обнаружили их", что было должным образом зарегистрировано.
However, the migration phenomenon also had negative consequences for Haiti's development, which were notably manifested in the loss of skills and in the limitations imposed on the volume and quantity of social services. Вместе с тем миграция имеет и негативные последствия для развития Гаити, которые наиболее очевидно проявляются в потере квалификации и ограничениях, налагаемых на объем и количество социальных услуг.
A licensed trader may not sell or deliver to a third party any article of trade unless the latter has the appropriate licence issued by the licensing authority showing the type and quantity permitted. Лицо, имеющее лицензию на продажу, не может продавать или поставлять третьей стороне какие-либо специальные предметы, если только это последнее лицо не имеет надлежащей выданной соответствующим органом лицензии, в которой указаны разрешенные вид и количество.
FDI promotion, in turn, increasingly focuses not only on the quantity of FDI that a country attracts, but also on its quality, including linkage opportunities. Меры по поощрению ПИИ, в свою очередь, все больше ориентируются не только на количество ПИИ, привлекаемых страной, но и на их качество, включая возможности развития связей.
(a) Type and quantity of the material to be imported (or exported); а) тип и количество импортируемых (или экспортируемых) материалов;
In the case of detonators, the quantity, grade, brand and other identifying data for each item. в случае средств инициирования указываются количество единиц, класс, марка и другая идентифицирующая информация в отношении каждого средства;
Market-opening measures in the form of tariff-rate quotas (a quantity of imports allowed at a lower tariff) have not been completely successful, with a large number remaining unfilled. Направленные на открытие рынков меры в форме квот на тарифные ставки (объем товаров разрешенных к ввозу по более низкому тарифу) не всегда были успешными, и большое количество квот осталось незаполненными.
Similarly, the anti-smuggling unit of the customs service at Quetta seized a large quantity of arms and ammunition from Mazari Pass, close to the border between Pakistan and south-west Afghanistan. Аналогичным образом, группа по борьбе с контрабандой таможенной службы города Кетта изъяла большое количество оружия и боеприпасов на перевале Мазари у границы между Пакистаном и северо-западной частью Афганистана.
The relative quantity of unexploded ordnance produced by different generic categories of munitions Относительное количество невзорвавшихся боеприпасов, генерируемых разными генерическими категориями боеприпасов
The relative quantity of each generic category of explosive ordnance fired in on average across all conflicts would be obtained from war games modelling data, backed up where possible by historical data. Относительное количество по каждой генерической категории взрывоопасных боеприпасов, выстреливаемых в среднем по всем конфликтам, можно было бы получить за счет данных моделирования военных игр, подкрепляемых по возможности историческими данными.
A troop/police contributor is allowed to exceed the quantity of vehicles by up to 10 per cent to allow for backup vehicles. Страна, предоставляющая войска/полицейские силы, имеет право превысить на 10 процентов количество транспортных средств с целью создания резерва транспортных средств.
Gender sensitivity training had been held for all principals and teachers in elementary and secondary schools, and a large quantity of teaching materials incorporating gender issues had been produced. Подготовку, позволяющую осознать важность гендерной проблематики, прошли все директора и учителя начальных и средних школ, было издано большое количество учебных материалов, в которых рассматриваются вопросы гендерного характера.
We follow the usual convention that individual characteristics are defined in such a way that a larger quantity of any characteristic yields a larger utility to the consumer. 36 Мы следуем обычной условности, согласно которой индивидуальные характеристики определяются таким образом, что большее количество какой-либо характеристики даст большую полезность для потребителя.
Thus, it has multiplied this agent's fee by the total quantity of bunkers that it ordered from the refinery suppliers under the five back-to-back contracts. Таким образом, она помножила этот агентский сбор на общее количество тонн заказанного бункерного топлива на нефтеперерабатывающих заводах по пяти компенсационным контрактам.
But where the quantity or quality of the water is such that all the reasonable and beneficial uses of all watercourses States cannot be fully realised, a "conflict of uses" results. Но в тех случаях, когда количество или качество воды являются таковыми, что ее разумное и выгодное использование всеми государствами водотока не представляется возможным, возникает так называемая «коллизия видов использования».
Little quantity of rooms, refinement of interior and high quality of services meeting European standards makes the atmosphere of comfort and calmness providing our guests with possibility to enjoy the rest in full. Небольшое количество номеров, изысканность интерьера и высокое качество обслуживания, соответствующее европейским стандартам, создают атмосферу комфорта и покоя, обеспечивая нашим гостям возможность в полной мере насладиться отдыхом.
Many users of OziExplorer accumulate a large quantity of the maps, but it is not always possible to say quickly, is there a map of one or other region. У многих пользователей OziExplorer накапливается большое количество карт, однако не всегда можно быстро сказать, есть ли в коллекции листы на тот или иной район.
This allows to address the customers' needs more effectively - with the same quantity of product, they will now be able to control broader spectrum of weeds. Эта стратегия позволяет создавать решения, наиболее эффективно отвечающие потребностям заказчиков, - используя одно и то же количество продукта, они теперь смогут контролировать более широкий спектр сорняков.
And, if a sufficient quantity of data was available, there finally remained a single aperture, probably corresponding to the right case, that is, to the solution. И, если было доступно достаточное количество данных, в конце концов осталось одно отверстие, которое вероятно, соответствует правильному варианту, то есть решению.
Choose a size of a portrait, its orientation, quantity of the people, background and style. Выберите размер портрета, ориентацию портрета, количество людей на портрете, фон и стиль.
In the fire's first two hours, it reached a large multi-story warehouse occupied by Crocker & Warren on Broad Street, where a large quantity of combustible saltpeter was stored. В первые два часа распространения пожара огонь достиг большого многоэтажного склада, занимаемого Сгоскёг & Warren на Брод-стрит, где хранилось большое количество горючей селитры.
If the quantity is over 10 kilograms, the penalty is increased to a maximum of 15 years and a fine of 200,000 to 1.5 million baht. Если количество превышает 10 килограммов, срок увеличивается до 15 лет и штраф до 200000 - 1500000 батов.