| No indication is given on the quantity of nodules recovered. | Количество извлеченных конкреций не приводится. |
| The name and quantity of the chemicals; | наименование и количество химикатов; |
| What is the quantity of gas? | Каким является количество газа? |
| Maximum quantity (litres) Control temperature | Максимальное количество (в литрах) |
| residual quantity per piping system; | количество остатков груза в каждой системе трубопроводов; |
| (quantity per year) | (количество в год) |
| But quality trumps quantity always. | Но качество всегда побеждает количество. |
| The quantity of clients and their comments are the main evidence. | Об этом свидетельствуют и количество посетителей в заведениях сети, и теплые отклики клиентов. |
| Growing quantity of orders and number of customers caused the decision on the company's expansion. | Возрастающее количество заказов и количество новых покупателей, способствовали развитию фирмы. |
| At present a large quantity of the scanned topographic maps can be downloaded from the Internet. | В настоящее время в Интернете появилось большое количество отсканированных топографических карт. |
| Such increase is absolutely groundless, 'cause sufficient quantity of grain was made a stock in republican granary. | Такое повышение совершенно необоснованно, потому как было заготовлено достаточное количество зерна в республиканский фонд. |
| The equipment of the self-service zones by the video control system offers the possibility to reduce essentially the quantity of cases of vandalism and fraud at the ATMs. | Оборудование зон самообслуживания системой видеонаблюдения позволит существенно сократить количество случаев вандализма и мошенничества с банкоматами. |
| The quantity of courses in the art workshop will be soon extended. | Количество курсов в Арт-мастерской в ближайшее время расширится. |
| Hair mineral analysis depicts the quantity of elements stored in the patient's body. | Микроэлементный анализ волос иллюстрирует количество элементов, котрые накапливаются организмом исследуемого. |
| The quantity of bilirubin in patients with jaundice can be determined by the formation of azobilirubin in the presence of methanol. | Количество билирубина у пациентов с желтухой может быть определено образованием азобилирубина в присутствии метанола. |
| A metered quantity of components of a mixture is poured into a mixer, a calculated quantity of water is introduced and the components are mixed. | Дозированное количество компонентов смеси засыпают в смеситель, вводят расчетное количество воды и перемешивают компоненты. |
| For a net quantity read a quantity | Вместо "количество нетто" читать "количество". |
| Continue this until you have made the required quantity. | Продолжать так до тех пор, пока не получите необходимое количество напитка. |
| This form provides for an agreed contractual period, the quantity to be shipped per year and a quantity per shipment. | В 1980 году ИНТЕРТАНКО издал стандартную форму договора фрахтования танкеров, INTERCOA-80. Эта форма предусматривает согласованный договорный срок, количество груза, подлежащего перевозке ежегодно, и количество груза в каждой партии. |
| You are on board a dry cargo vessel loaded with dangerous goods in a quantity greater than the exempted quantity. | Вы совершаете рейс на сухогрузном судне, на котором перевозится опасный груз в количестве, превышающем освобожденное количество. |
| The indicator is derived by dividing the quantity of reused and recycled parts by the total quantity of scrapped vehicles, expressing the result as a percentage. | Показатель рассчитывается путем деления массы перерабатываемых и вторично использованных частей на общее количество дорожных транспортных средств (по массе), закончивших срок своей службы, и выражается в процентах. |
| Note a/ below the table assigns a maximum total quantity per wagon/transport unit to certain UN Numbers but there is no value given to calculate the quantity of these substances that may be transported as mixed load. | В примечании а ниже таблицы некоторым номерам ООН назначено максимальное общее количество на вагон/транспортную единицу, но не указано значение для расчета количества этих веществ, которые могут перевозиться как смешанный груз. |
| The place of occurrence is important from the point of view of the quantity of solid - if the solids reach the highest points of production, the quantity will be greater. | Место появления твердых частиц играет важную роль с точки зрения их количества: чем ближе к устью скважины поднимаются твердые частицы, тем больше их количество. |
| AGRICULTURAL PRODUCTS - No quantity of an agricultural product subject to a tariff-rate quota that exceeds the in-quota quantity shall be eligible for duty-free treatment under this title. | З) СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПРОДУКЦИЯ: Ни на какое количество сельскохозяйственной продукции, ввоз которой регулируется тарифными квотами, в случае превышения установленной квоты, не может распространяться беспошлинный режим, предусмотренный этим разделом. |
| If this quantity of designer drug is being made locally, it'll leave a trail... | Если изготовлялось такое количество наркотика, Он оставил бы следы... |