Today it is not the quantity of available medical facilities and their status that is important to the people, but the quality of rendered medical assistance. |
Сегодня для населения важно не количество имеющихся медицинских учреждений и их статус, а качество оказываемой медицинской помощи. |
If, in some manner, the movement of groundwater were to come to a halt, the quantity of water in watercourses would be reduced drastically. |
Если бы каким-либо образом движение грунтовых вод приостановилось, то количество воды в водных путях резко бы сократилось. |
Lastly, it inspected the company's two power plants and measured the quantity of electrical energy being used at the time of inspection. |
И наконец, группа проинспектировала две электростанции этой компании, замерив количество электроэнергии, потребленной во время инспекции. |
A staff member attempted to steal a quantity of truck tyre inner tubes from a United Nations vehicle repair facility. |
Сотрудник пытался украсть некоторое количество камер шин для грузовых автомобилей из авторемонтной мастерской Организации Объединенных Наций. |
The quantity and the conditions of the ingredients, please carefully note the quality and let me know. |
Количество и состояние ингридиентов, пожалуйста, аккуратно выясните это и дайте мне знать. |
After three years of constant growth, the security forces will approach their end strength in a deliberate fashion, switching their focus from quantity to quality. |
После трех лет постоянного роста набор остальной части личного состава сил безопасности будет осуществляться с установкой не на количество, а на качество. |
You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case. |
Теперь требуется узнать не только количество продукции, произведенной за год, но и отпускную цену и прибыль в каждом случае. |
She analyzed Mr. Dubois's stomach emissions and found that, along with a minuscule amount of strychnine, there was a large quantity of ipecac. |
Она исследовала рвотные массы мистера Дюбуа и обнаружила незначительное количество стрихнина, и очень много ипекакуаны. |
The molibdate ammonium quantity is equal to at least 0.4 parts by weight per 1 part by weight of humic substances. |
Количество молибдата аммония составляет до 0,4 в. ч. на 1 в.ч. гуминовых веществ. |
The complete set of the equipment is issued in several variants depending on quantity of lines for feeding and length of a line. |
Оборудование выпускается в конструктивном исполнении и комплекте, указанном заказчиком: количество и длина линий кормления; вариант подвески к потолку птичника (на несущем тросу или на крюках с дюбелями); наличие и конструктивные особенности противопосадочного устройства; количество кормушек и т.д. |
Each body has stored a large quantity of energy that is necessary in order to power the bodily functions. |
Каждое тело накопило большое количество энергии, необходимое ему для поддержания всех своих функций. Энергетический потенциал тела может быть даже измерен. |
Experts welcomed the project, as well as the quantity of packaging produced in the Southern Federal District are far behind the needs of the food industry. |
Публикация целиком и полностью была посвящена деятельности австрийской компании Construct Data Verlag AG, от которой пострадало большое количество фирм по всему миру. |
For this purpose in many villages, where the quantity of raw material received, amounts not less than three tons/day, are installed the refrigeration stores. |
Для этого во многих населенных пунктах, где количество поступления сырья составляет не менее трех тонн в сутки, установлены холодильные установки. |
The more numerous becomes the quantity of the people who had watched their planet from the space distance, the stronger force is obtained by the phenomenon of global thinking. |
Чем большим становится количество людей, видевших свою планету из космической дали, тем большую силу обретает такое явление, как планетарное мышление. |
Easy to use - during each turn of the wheel, the curtain quantity of cream appears. |
Удобен в применении - при каждом повороте колесика появляется одинаковое количество крема, достаточное для нанесения на поверхность обуви. |
A small quantity of panellized fibreglass tanks and 500-gallon air transportable bladders should be recovered and transferred to other missions. |
Следует вывезти и передать в другие миссии небольшое количество жестких пластиковых цистерн и 500-галлонных мягких резервуаров, пригодных для перевозки по воздуху. |
The shipment, a small quantity of intravenous solution, was unloaded at the WHO-managed warehouse in Erbil and immediately inspected. |
Эта партия - небольшое количество раствора для внутривенного вливания - была выгружена на склад в Эрбиле, которым управляет ВОЗ, и сразу же подвергнута инспекции. |
He did not plan to overload his Office with new activities, since quantity was the worst enemy of quality. |
Верховный комиссар подчеркивает, что он не намеревается расширять деятельность Управления Верховного комиссара в слишком больших масштабах, поскольку количество является злейшим врагом качества. |
The acrylate and initiator are used in a quantity of 1000M1-0.3), respectively. |
Количество мономера акрилата и инициатора берут, соответственно, в соотношении 1000: (1-0,3). |
Illustration 3-6: An unusual quantity of the same product is ordered with a demand for next-day delivery to be shipped to a mail-drop address. |
Пример 3-6: Заказывается необычное количество одного и того же продукта с требованием, чтобы на следующий день после поставки груз был отправлен на условный адрес. |
A schoolteacher in Kashebere found a large quantity of ammunition on 28 April 2011 in a hut vacated by the FARDC 233rd brigade. |
Один из учителей школы в Кашебере 28 апреля 2011 года обнаружил большое количество боеприпасов в казармах, которые покинула 233-я бригада ВСДРК. |
The estimated quantity for fire fighting foams, held in current stock for the European Union, was 122 tonnes in 2004. |
Расчетное количество огнегасящих пен, которые в настоящее время находятся на балансе в странах Европейского союза, в 2004 году составило 122 тонны. |
Mayor Gregg's administration confirmed today that Bensenville has received a large quantity of bottled water donated from mayor Tom Kane... |
Администрация Бенсенвилля сегодня подтвердила, что в город поступило большое количество воды в бутылках, которую безвозмездно предоставил мэр Том Кейн была перегружена пациентами, обеспокоенными воздействием трихлорэтилена... |
Although the Party had been unable to meet its compliance commitments for reasons relating to its transitional economy, that quantity was a reduction of 42.1 ODP-tonnes on its 2003 level. |
Хотя эта Сторона и не смогла выполнить свои обязательства по соблюдению мер регулирования по причинам, обусловленным тем, что ее экономика находится на переходном этапе, это заявленное количество на 42,1 тонны ОРС меньше по сравнению с ее уровнем в 2003 году. |
In July, a large quantity of arms and ammunition was confiscated during checkpoint and search-and-seizure operations in central Liberia. |
В июле в ходе проверок на контрольно-пропускных пунктах и операций по выявлению и изъятию в центральной части Либерии было конфисковано большое количество оружия и боеприпасов. |