| A It indicates the maximum quantity of this explosive substance that may be transported by vessel | А) Указание на то, какое максимальное количество этого взрывчатого вещества может перевозиться одним судном. |
| A The name and quantity of the stabilizer added | А Название и количество добавленного стабилизатора. |
| What residual quantity may remain after stripping? | Каким может быть остаточное количество после зачистки? |
| If, however, an aggrieved party concludes a substitute transaction for less than the contract quantity, both articles 75 and 76 may apply. | Однако если потерпевшая сторона заключает сделку взамен на количество товара, которое меньше предусмотренного в договоре, то могут применяться и статья 75, и статья 76. |
| A During loading and unloading of dangerous goods for which the maximum quantity is limited under 7.1.4.1.3 | А Во время погрузки и разгрузки опасных грузов, у которых максимальное перевозимое количество ограничено согласно пункту 7.1.4.1.3. |
| What is the quantity of gas in the cargo tank? | Каким является количество газа в этом грузовом танке? |
| C When a sufficient quantity of stabilizer has been added immediately after loading | С. Когда после погрузки сразу же добавлено достаточное количество стабилизатора |
| In these conditions, the tasks of the statistics system have become unusually complicated, with the quantity of statistical units observed subject to significant and continuous change. | В этих условиях, задачи статистической системы особенно усложнились, так как количество наблюдаемых статистических единиц велико и постоянно изменяется. |
| The quantity of weapons, ammunition and other military items surrendered by the militia, and stored under UNOCI supervision, has remained very low. | Количество оружия, боеприпасов и других предметов военного назначения, которые были сданы ополченцами на хранение под контролем ОООНКИ, по-прежнему остается очень низким. |
| Total quantity of waste present on-site at any one time, in appropriate units; | а) общее количество отходов, присутствующих на площадке в любое время, в соответствующих единицах; |
| Fire fighting foams (estimated quantity held in stock: 122 tonnes) | огнезащитные пены (примерное количество запасов: 122 тонн) |
| Sustainable farming methods can increase both the quality and the quantity of food produced, while offering the means for sustained increases in crop yields. | Устойчивые методы ведения сельского хозяйства могут повысить и качество, и количество производимого продовольствия, обеспечивая при этом средства для устойчивого повышения урожайности культур. |
| The key factors to consider are the concentration of mercury in the fuel and the quantity of fuel burned. | Во внимание следует принимать такие ключевые факторы, как концентрация ртути в топливе и количество сжигаемого топлива. |
| Provide name, detailed description and quantity | Указать наименование, подробное описание и количество |
| The quantity of mercury used in lamps was unknown, but was estimated to be on the rise as a result of legislation banning conventional light bulbs. | Количество ртути, применяемой в светильниках, неизвестно, однако, согласно оценкам, оно увеличилось в связи с законами о запрещении традиционных ламп накаливания. |
| The great quantity and diversity of such studies available worldwide make it extremely difficult to provide an exhaustive and comprehensive summary of the work undertaken. | Большое количество и многообразие таких исследований, проведенных во всем мире, делают невероятно сложной задачу по подготовке исчерпывающего и всеохватывающего резюме проделанной работы. |
| The daily average quantity of fish consumed (grams), for different meals | среднесуточное количество потребляемой рыбы (в граммах) за несколько приемов пищи; |
| What quantity of these other chemicals is used to produce 1 kg of end product? | Количество таких прочих химических веществ, необходимое для производства 1 кг конечного продукта |
| Offset quantity based on UNEP/SUN/DTIE assessment of types of UNEP activities | Компенсированное количество на основе оценки типов деятельности ЮНЕП, проведенной ЮНЕП/САН/ОТПЭ |
| In the Republic of Korea, the quantity of municipal solid waste was reduced by 15.95 per cent in the period from 1994 to 2006. | В Республике Корея в период с 1994 по 2006 год количество муниципальных твердых отходов было сокращено на 15,95 процента. |
| For this purpose a reference point shall be established where the quantity, quality and sales (or transfer) price of recovered quantities are determined. | Для этого необходимо установить точку отсчета, в которой будут определены количество, качество и продажная (или трансфертная) цена извлеченных количеств сырья. |
| Some countries have defined quantitative objectives for waste generation per household, recycling rates for materials and residues, and quantity of incinerated and landfilled wastes. | Некоторые страны определили количественные цели по производству отходов домохозяйствами, темпы переработки для материалов и остатков, а также количество сожженных и захороненных отходов. |
| Total quantity separated and marked for destruction | Общее количество отделенных и промаркированных в целях уничтожения |
| The Party stated that this was an unused quantity of the 2010 CUE amount approved for strawberry nurseries that was needed in early 2011. | Эта Сторона заявила, что данное количество представляло собой неиспользованный объем ЗВП за 2010 год, утвержденный для использования в питомниках клубники, который потребовался в начале 2011 года. |
| The respondent's proposal included a specification of the goods and their quantity, which meets the requirements of article 14 CISG for a proposal for concluding a contract. | Предложение ответчика содержало наименование и количество товара, что соответствует требованиям, предусмотренным статьей 14 КМКПТ в отношении предложения о заключении договора. |