Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
Contributions to the second tier are to be levied on persons who receive a certain minimum quantity of HNS cargo during the year. Взносы во вторую ступень взимаются с лиц, получающих определенное минимальное количество грузов ОВВ в течение года.
Furthermore, a quantity of the remaining working reserve of oxygen in the tank is reduced by careful selection of the ascent trajectory. Кроме того, количество остающегося рабочего резерва кислорода в баке может быть сокращено за счет тщательного выбора траектории подъема.
Japan has stockpiled 26 tons of plutonium, which far surpasses the quantity needed for peaceful purposes. Япония накопила 26 т плутония, что намного превосходит количество, необходимое для осуществления деятельности в мирных целях.
This cooperation should also cover assessments of man-made effects that originate from water use and influence water quantity. Это сотрудничество должно также охватывать оценку антропогенного воздействия, причиняемого водохозяйственной деятельности и влияющего на количество воды.
The quantity of medical equipment in warehouses is alarmingly high. Количество медицинского оборудования на складах является тревожно большим.
The largest quantity of United Nations documents is produced in the two working languages, i.e., English and French. Наибольшее количество документов Организации Объединенных Наций выпускается на двух рабочих языках, т.е. английском и французском.
However, after checking, it was found that the total quantity of chloramphenicol which arrived only in April had not yet been distributed. Однако после проверки было установлено, что общее количество хлорамфеникола, поступившего только в апреле, еще не было распределено.
In that context, on 4 and 5 May MINURCA recovered a limited quantity of ammunition. В этом контексте 4-5 мая МООНЦАР изъяла ограниченное количество боеприпасов.
The quantity of those violations is so large as to skew the intent of the report. Количество этих нарушений настолько велико, что их перечисление в данном докладе не имеет смысла.
Currently, the distribution plan and its annexes provide only a code for each commodity and the quantity required. В настоящее время в плане распределения и приложениях к нему указывается лишь код каждого товара и требуемое количество.
This reduces the quantity of material required, lessens any detrimental effect on the environment and minimizes the amount of unnecessary testing. Благодаря этому требуется меньшее количество материала, уменьшается вредное воздействие на окружающую среду и сводится к минимуму объем необходимых испытаний.
The quantity of radioactive material in a package shall not exceed the relevant limits for the package type as specified below. Количество радиоактивного материала в упаковке не должно превышать соответствующих пределов для упаковки данного типа, как указывается ниже.
The quantity of organic solvents which remains as contamination or residue in products output from the process. Количество органических растворителей, которые остаются в качестве загрязняющих или остаточных компонентов в продуктах, получаемых в результате какого-либо процесса.
This quantity can be determined by direct measurement of the quantities. Это количество можно определить путем прямых измерений соответствующих количеств.
Once the conflict had broken out, FAZ pillaged a great quantity of goods and vehicles belonging to agencies, including UNHCR. Когда разгорелся конфликт, ВСЗ разграбили большое количество имущества и транспортных средств гуманитарных учреждений, включая УВКБ.
The quantity of tyres checked and the results shall be recorded. Количество проверенных шин и полученные результаты подлежат регистрации.
UNPREDEP had obtained a large quantity of stock from UNPF. СПРООН получили большое количество товарно-материальных запасов от МСООН.
In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую.
The buyer subsequently ordered an additional quantity of hooks from the seller. Затем покупатель заказал у продавца дополнительное количество крюков.
The observation will also include the quantity and prices of food items imported under the Resolution. Наблюдение будет охватывать также количество и цены продовольственных товаров, импортированных в соответствии с Резолюцией.
Over 18,000 troops have arrived in the camps without any weapon and only a very small quantity of ammunition has been brought in. Более 18000 военнослужащих прибыли в лагеря, не имея при себе никакого оружия, и было доставлено лишь весьма незначительное количество боеприпасов.
Parties to the 1931 Convention agreed that only a restricted quantity of drugs would be manufactured in and imported to their respective countries. Стороны Конвенции 1931 года достигли договоренности о том, что лишь ограниченное количество наркотических средств будет изготовляться в их соответствующих странах и ввозиться в эти страны.
Developed countries must make commitments to increase both the quantity and effectiveness of aid to developing countries. Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам.
However, quantity could have an impact on quality. Вместе с тем количество может сказаться на качестве.
The Armenian occupying forces took a huge quantity of State property away into Armenia. Армянские оккупанты вывезли в Армению огромное количество государственного имущества.